U R E D B U
O UREĐENJU GRADILIŠTA, OBVEZNOJ
DOKUMENTACIJI NA GRADILIŠTU I SUDIONICIMA
U GRAĐENJU
I OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Ovom Uredbom ureduju se uvjeti i način uređenja gradilišta, način i vođenje
obvezne dokumentacije na gradilištu, te sudionici u građenju građevina i zahvata
za koje odobrenje za građenje izdaje Federalno ministarstvo prostornog uređenja
(u daljnjem tekstu: Federalno ministarstvo).
II UREĐENJE GRADILIŠTA
Članak 2.
Uređeno gradilište je ono gradilište koje udovoljava uvjetima uređenja gradilišta
i na kojem je dostupna sva propisana dokumentacija.
Uređenim gradilištem smatra se namjenski pripremljeno i opremljeno zemljište,
sa svim potrebnim instalacijama, tehnološkom opremom, privremenim građevinama
i uređajima, sredstvima sigurnosti i zaštite koji omogućuju nesmetan, efikasan
i siguran rad na izgradnji građevina ili izvođenja drugih zahvata u prostoru.
Gradilište mora biti ograđeno radi sprječavanja nekontroliranog pristupa ljudi
na gradilište i na odgovarajući način obezbijedeno.
Za uređeno i/ili neuređeno gradilište odgovoran je izvođač radova.
Članak 3.
Na gradilištu koje se proteže na velikim prostranstvima (željezničke pruge,
prometnice, dalekovodi i sl.) dijelovi gradilišta koji se ne mogu ograditi moraju
biti zaštićeni određenim prometnim znakovima ili označeni na drugi način.
Uz javno-prometne površine zabranjeno je ograđivati gradilište bodljikavom žicom
ili na drugi način koji bi mogao ugrožavati prolaznike.
Gradilište se može ograditi ogradom posebnog vanjskog izgleda ako se nalazi
u urbanističkoj cjelini koja je upisana u listu zaštićenih spomenika kulture,
kao i na drugim, uglavnom gradskim područjima.
Gradilište mora imati na vidnom mjestu istaknutu ploču sa svim relevantnim podacima
o građevini i sudionicima u građenju (naziv investitora, naziv izvođača radova,
naziv projektanta, naziv i vrstu građevine koja se gradi, vrijeme početka i
završetka radova).
Članak 4.
Investitor ili izvođač dužan je za privremeno zauzimanje susjednog, odnosno
obližnjeg zemljišta za potrebe gradilišta pribaviti odgovarajući akt nadležnog
organa i/ili nadležne službe u skladu sa zakonom, uz prethodno pribavljenu suglasnost
vlasnika tog zemljišta.
Za privremeno zauzimanje javnih prometnih površina za potrebe gradilišta investitor
ili izvođač dužan je pribaviti odgovarajući akt nadležnog organa i/ili nadležne
službe u skladu sa zakonom.
Članak 5.
Izgrađene privremene građevine i postavljena oprema gradilišta moraju biti stabilni
i odgovarati propisanim uvjetima zaštite od požara i eksplozije, zaštite na
radu i svim drugim mjerama zaštite zdravlja ljudi i okoliša.
Prije izdavanja odobrenja za upotrebu sve privremene građevine izgrađene u okviru
pripremnih radova, oprema gradilišta, neutrošeni građevinski i drugi materijal,
otpad i sl. moraju biti uklonjeni, a zemljište na području gradilišta kao i
na prilazu gradilištu dovedeno u uredno stanje u skladu sa uvjetima utvrđenim
u postupku odobravanja građenja.
Na gradilištu je potrebno predvidjeti i provodili mjere zaštite zraka od onečišćenja,
zaštitu od prekomjerne buke, zaštitu tla i podzemnih voda od onečišćenja, te
ostale propisane mjere za zaštitu zdravlja ljudi.
Članak 6.
Za potrebe uređenja gradilišta izvođač radova je obvezan izraditi Plan organizacije
gradilišta.
Plan organizacije gradilišta sadrži pripremne radove i radove uređenja lokacije
tijekom izgradnje i nakon izgradnje građevine, tehnološku shemu, elaborat sigurnosti
i elaborat zaštite okoliša.
1) Pripremne radove i radove uređenja lokacije nakon izgradnje građevine:
- prometnice (pristupni put, unutarnje prometnice, manipulativne i površine
za parkiranje vozila,
- instalacije (snabdijevanje električnom energijom, vodom i kanalizacijom),
- privremene građevine (administracija, garderobe, sanitarije, radionice, skladišta
alata i opreme),
- sanacija terena nakon završetka radova.
Ovaj dio Plana treba da sadrži tehnički opis, proračunske i grafičke priloge,
te predmjer radova. U slučaju etapnog pomjeranja gradilišta i sadržaja gradilišta
u lijeku izgradnje, potrebno je dati prikaz etapnih rješenja na osnovu kojih
se mogu pratiti faze građenja (situacioni plan uređenja gradilišta po fazama).
2) Tehnološka shema:
- skladišta i deponije materijala, građevinskih elemenata i konstrukcija,
- pogoni za pripremu proizvodnje, proizvodnju građevinskih materijala, po potrebi
i prefabrikaciju građevinskih proizvoda,
- prostor za održavanje mehanizacije.
- posebno uređene deponije građevinskog otpada (prema vrsti materijala) u skladu
sa posebnim propisom,
- skladišta opasnih i štetnih materija, u skladu sa posebnim propisom,
- prostor privremene deponije za potrebe odlaganja artefakata u tijeku radova
na nacionalnim spomenicima.
Ovaj dio Plana treba da sadrži tehnički opis, proračunske i grafičke priloge, te predmjer radova. U slučaju etapnog pomjeranja gradilišta i sadržaja gradilišta u tijeku izgradnje, potrebno je dati prikaz etapnih rješenja na osnovu kojih se mogu pratiti faze građenja (situacioni plan uređenja gradilišta po fazama).
3) Elaborat sigurnosti:
- elaborat zaštite na radu i
- elaborat zaštite od požara i eksplozije, u skladu sa važećim zakonskim propisima
iz ovih oblasti.
4) Elaborat zaštite okoliša tijekom izgradnje.
Ovaj Plan treba da odgovara uvjetima, mjerama zaštite i obvezama iz okolišne
dozvole, odnosno uvjetima zaštite okoliša utvrđenim u postupku odobravanja građenja.
Plan organizacije gradilišta mora osigurati minimalno: prostor za smještaj uprave
i radnika, sanitarne uvjete za sve uposlenike,
- situacioni plan gradilišta sa infrastrukturom, privremenim građevinama i manipulativnim
površinama,
- elaborat sigurnosti: zaštite na radu, zaštite od požara i eksplozije, te uvjetima
zaštite okoliša utvrđenim u postupku odobravanja građenja.
Plan organizacije gradilišta izrađuje izvođač prije početka izvođenja radova,
a isti kontrolira i potpisuje nadzorni organ.
III OBVEZNA DOKUMENTACIJA NA GRADILIŠTU
Članak 7.
Izvođač na gradilištu obvezno mora imati sljedeću dokumentaciju:
1) rješenje o upisu u sudski registar i ovlašćenje Federalnog ministarstva za
obavljanje djelatnosti građenja građevina ili pojedinih dijelova građevine,
2) ugovor o izgradnji, odnosno izvođenju radova između investitora i glavnog
izvođača, te sve ugovore između glavnog izvođača i izvođača pojedinih dijelova
građevine,
3) akt o imenovanju odgovornog lica (voditelja građenja, odnosno voditelja pojedinih
radova), sa ispravama (ovjerenim kopijama) koje potvrđuju njihovu stručnu kvalifikaciju
i radno pravni status,
4) akt o imenovanju nadzornog organa (nadzornog inženjera ili nadzornog tima
i koordinatora), sa ispravama (ovjerenim kopijama) koje potvrđuju njihovu stručnu
kvalifikaciju i radno pravni status,
5) odobrenje za građenje, geotehnički projekt i glavni projekt,
6) ovjerene izvedbene projekte sa svim izmjenama i dopunama,
7) građevinski dnevnik,
8) građevinsku knjigu,
9) plan osiguranja kvalitete,
10) plan upravljanja građevinskim otpadom,
11) elaborat o iskolčenju građevine, izrađen od fizičke ili pravne osobe, registriranog
za obavljanje geodetske djelatnosti,
12) plan organizacije gradilišta iz članka 6. ove Uredbe, potpisan od strane
nadzornog organa.
1. Građevinski dnevnik i građevinska knjiga
Članak 8.
Građevinski dnevnik i građevinsku knjigu dužan je voditi izvođač radova na gradilištu
od početka građenja, odnosno izvođenja pripremih radova do završetka građevine.
U građevinski dnevnik i građevinsku knjigu iz stavka l. ovog članka upisuju
se podaci na osnovu kojih se može utvrditi tijek i način građenja građevine
u cjelini i po pojedinim fazama, količina i obim izvršenih radova, kao i podaci
koji utječu ili mogu utjecati na predviđeni tijek i rok izgradnje građevine.
Članak 9.
Građevinski dnevnik i građevinska knjiga vode se u obliku knjige koja mora biti
uvezana na način da se onemogući zamjena listova. Svaka stranica građevinskog
dnevnika i građevinske knjige mora biti numerisana i ovjerena potpisom ovlašćene
osobe izvođača i nadzornog organa prije tehničkog prijema građevine.
Članak 10.
Građevinski dnevnik i građevinska knjiga moraju se vodili i ovjeravati, uredno
i ažurno sa upisima za svaki radni dan.
Za uredno i ažurno vođenje i ovjeravanje građevinskog dnevnika i građevinske
knjige odgovorni su: izvođač radova i nadzorni organ.
Članak 11.
Rok za čuvanje građevinskog dnevnika i građevinske knjige iznosi dvije godine
nakon isteka garantnog roka koji je ugovoren za izgradnju određene građevine.
Investitor je dužan čuvati građevinski dnevnik i građevinsku knjigu do isteka
roka iz stavka 1. ovog članka.
Članak 12.
Podaci upisani u građevinski dnevnik i građevinsku knjigu ne smiju se brisati,
ispravljati ili naknadno mijenjati, niti dopunjavati.
Iznimno, izmjene i dopune upisanih podataka vrše se isključivo kao novi upisi,
uz obvezu označavanja dana kada su izvršene.
Članak 13.
Građevinski dnevnik i građevinska knjiga nalaze se na gradilištu u tijeku građenja
građevine i moraju biti dostupni ovlašćenim predstavnicima ugovornih strana
radi unošenja potrebnih podataka vezanih za građenje građevine, inspekcijskim
i drugim nadležnim organima, odnosno službama.
2. Građevinski dnevnik
Članak 14.
Građevinski dnevnik je knjiga formata A4 sa numeriranim stranama iz dnevnika
u originalu i najmanje jednoj kopiji u koju se svakodnevno upisuju svi podaci
o građenju građevine, prema propisanom obrascu građevinskog dnevnika koji čini
sastavni dio ove Uredbe.
Točnost podataka o građenju upisanih u tijeku jednog dana obvezno se svakodnevno
potvrđuju potpisom voditelja gradilišta i nadzornog organa.
Članak 15.
U građevinski dnevnik, osim vođenja datuma izvršenog upisa podataka o investitoru,
izvođaču građenja i vrsti građevine, upisuju se:
1) podaci o uvođenju izvođača građenja u posjed gradilišta, vrsti radova, kao
i o određivanju voditelja građenja;
2) podaci o nadzornom organu (nadzornom inženjeru ili nadzornom timu i koordinatoru);
3) podaci o pregledu tehničke dokumentacije koju je investitor predao izvođaču
građenja (odobrenje za građenje, glavni i izvedbeni projekt) eventualni nedostaci
u tehničkoj dokumentaciji i podaci o preduzetnim mjerama za njihovo otklanjanje,
kao i podaci koje sadrži prijava o početku građenja građevine, odnosno izvođenju
pripremnih radova, koje se dostavlja nadležnoj urbanističko-gradevinskoj inspekciji;
4) podaci o izvršenom iskolčavanju;
5) podaci o eventualno urđenim fragmentima iz ranijih perioda gradnje koji mogu
imati značajke kulturno-historijskog ili prirodnog naslijeđa, podaci o obavijesti
nadležnih institucija o istim, kao i poduzetim mjerama za njihovu zaštitu;
6) podaci o položaju podzemnih instalacija u sklopu gradilišta ili neposrednoj
blizini, a koje bi se mogle oštetiti u tijeku izvođenja radova (kopija katastra
podzemnih instalacija);
7) podaci o vršenim ispitivanjima zemljišta radi stabilnosti građevine ili njenih
pojedinih dijelova, redovnih i naknadnih ispitivanja tla u pogledu kategorije
nosivosti, kao i rezultatima geomehaničkih ispitivanja (u skladu sa glavnim
projektom);
8) podaci o izvršenim pripremnim radovima na gradilištu sa potrebnim tehničkim
mjerama vezanim za zaštitu okoliša, prometnice, susjednih objekata, kao i mjerama
zaštite ljudi i materijalnih dobara;
9) podaci o prispijeću materijala, opreme i postrojenja uz naznaku atesta sa
kojim su snabdijeveni, kao i o rezultatima ispitivanja materijala koji se moraju
ispitivati neposredno prije uporabe;
10) podaci o vrstama i pozicijama radova koji se izvode, sredstvima rada koja
se primjenjuju u građenju, osoblju i vremenskim prilikama pod kojima se izvode
radovi na građevini;
11) podaci o poduzetim mjerama zaštite radnika i sigurnost građevina i radova,
opreme i materijala, nesmetanog odvijanja prometa i sigurnosti susjednih građevina;
12) podaci o prijemu izvedenih radova, konstrukcija i konstruktivnih dijelova
(temelji, instalacije, oplate, armatura, izolacije i sl.) čije je utvrđivanje
sigurnosti i kvalitete kasnijom izgradnjom građevine znatno otežano, skice i
mjere o radovima koji se kasnije ne mogu bez poteškoća utvrditi i radova koji
nisu sadržani u izvedbenom projektu (radi dopune istog);
13) podaci o zastojima i prekidima u radu, uzrocima koji su ih izazvali, njihovom
trajanju kao i da li je, kada i na koji način o tome obaviješten nadzorni organ
investitora;
14) podaci o datumu završetka građenja građevine, podnošenju izjave izvođača
građenja o izvedenim radovima i pisano izvješće nadzornog organa da se može
izvršili tehnički pregled građevine:
15) podaci o kontrolama koje su izvršile urbanističko-gradevinske i druge inspekcije,
stručno-tehničkim i drugim komisijskim uviđajima na građevini, o primjedbama
i zahtjevima nadzornog organa, kao i odgovorima na te primjedbe i zahtjeve od
strane izvođača radova;
16) podaci o elaboratu zaštite na radu, elaboratu zaštite od požara i eksplozija,
te mjerama zaštite okoliša ovjerene od pravne osobe koja je iste izradila.
Članak 16.
U građevinski dnevnik moraju se detaljno upisivati podaci o prijemu temeljnih
jama građevina, odnosno svih nosivih slojeva shodno vrsti građevine i to:
1) kote dna temeljenja,
2) podaci o pregledu temeljnih jama kao i podaci o sastavu tla na koti temeljenja
i predviđenoj nosivosti,
3) podaci o ispitivanju nosivosti relevantnih slojeva (tla, tamponi i sl.),
4) drugi podaci važni za temeljenje objekta u skladu sa tehničkim normativima
i standardima koji se odnose na temeljenje građevine.
Podaci iz stavka 1. ovog članka moraju hiti upisani prije suglasnosti za izvođenje
narednih faza rada.
Članak 17.
Građevinski dnevnik vodi se za cijelu građevinu, a može se voditi i za pojedine
njene dijelove i/ili pojedine građevinske radove, ako oni predstavljaju izdvojenu
cjelinu.
Za građevinske radove, za instalacije, kao i za montažu opreme i postrojenja,
mogu se voditi posebne knjige građevinskog dnevnika.
Za usuglašenost izvedenih radova i objedinjavanje dokumentacije iz stavka 2.
ovog članka odgovoran je glavni, odnosno odgovorni voditelj radova u skladu
sa člankom 49. stavkom 3. ove Uredbe.
Članak 18,
Obrazac građevinskog dnevnika sa sadržajem obveznih podataka nalazi se u prilogu
ove Uredbe i čini njen sastavni dio.
3. Građevinska knjiga
Članak 19.
Građevinska knjiga je knjiga formata A4 sa numeriranim stranicama u koju se
unose podaci o mjerama i količinama izvršenih radova na građevini, klasificiranim
po pojedinim vrstama i pozicijama radova, po nazivu i redoslijedu, kao u predmjeru
iz projekta, odnosno ugovornom predračunu radova.
Sastavni dio građevinske knjige je jedan primjerak izvedbenog projekta na osnovu
kojeg se izvodi građevina i vrši montaža instalacija, opreme i uređaja.
U tehničku dokumentaciju iz stavka 2. ovog članka unose se grafički podaci o
izvršenim radovima, u slučaju da odstupaju od projekta na osnovu kojeg se izvode
radovi. Ovi podaci unose se u projekt tušem u boji, sa pozivom na građevinski
dnevnik i građevinsku knjigu, gdje su prethodno evidentirani.
Članak 20.
Podatke o mjerama i količinama izvršenih radova prikuplja, utvrđuje i upisuje
u građevinsku knjigu voditelj građenja, a kontrolu i ovjeru vrše osobe koje
vrše stalni stručni nadzor nad građenjem građevine.
Upis podataka u građevinsku knjigu vrši se. po pravilu, nakon završetka pojedinih
pozicija radova, a najmanje jednom mjesečno za radove koji su u tijeku. Svaki
upis obvezno potpisuju osobe iz stavka l. ovog članka.
Podaci o količinama izvedenih radova prema izmjenama i dopunama tehničke dokumentacije,
prikupljaju se, utvrđuju i upisuju u građevinsku knjigu na način utvrđen u stavku
2. ovog članka.
Članak 21.
Podaci o količini izvršenih radova na građevini koji su upisani u građevinsku
knjigu su osnove za izradu privremenih situacija i konačnog obračuna izvedenih
radova između investitora i izvođača.
Kada je izgradnja građevine ugovorena po sistemu "ključ u ruke" podaci
iz građevinske knjige služe kao dokaz o kvaliteti izvedenih radova i ugrađenih
materijala po pozicijama predmjera radova i eventualnih odstupanja od izvedbenog
projekta, odnosno izrade projekta izvedenog stanja za potrebe tehničkog pregleda
izvedenih radova na izgradnji građevine.
Članak 22.
Obrazac građevinske knjige sa sadržajem obveznih podataka nalazi se u prilogu
ove Uredbe i čini njen sastavni dio.
4. Plan osiguranja kvalitete
Članak 23.
Plan osiguranja kvalitete je dokument koji definira način, sredstva, odgovornosti,
rokove i organizaciju, slijed primjene aktivnosti osiguranja i kontrole kvalitete
na gradilištu. Plan osiguranja kvalitete mora biti definiran za svaki pojedinačni
projekt izgradnje koji, pored ostalog sadrži:
1) predmet, ciljeve i područje primjene plana,
2) popis obvezne dokumentacije,
3) odgovornosti uprave i odgovornih osoba, te organizaciju osoblja na projektu
izgradnje,
4) kooperante i podizvodače,
5) upravljanje ulaznim i izlaznim dokumentima (dokazi o kvaliteti ugrađenih
proizvoda i materijala, fakture),
6) upravljanje i provjera tehničke dokumentacije (izmjene projekta, itd.),
7) upravljanje procedurama,
8) kontrolne postupke i opite,
9) upravljanje opremom za mjerenje, kontrolu i ispitivanje na gradilištu (kalibracija,
stručna osposobljenost osoba itd.),
10) upravljanje proizvodima koji nisu u skladu sa projektom i propisima o kvaliteti
proizvoda,
11) identifikaciju rizika i preventivne radnje zaštite osoba i opreme,
12) ostale sadržaje u skladu sa odgovarajućim ISO standardima.
IV SUDIONICI U GRAĐENJU
Članak 24.
Sudionici u građenju su:
1) investitor
2) projektant
3) konlrolor/revident
4) izvođač
5) nadzorni organ
Odnosi između sudionika u građenju iz stavka 1. ovoga članka ureduju se ugovorom.
l. Investitor
Članak 25.
Investitor, prema ovoj Uredbi je pravna ili fizička osoba u čije se ime i za
čiji račun se gradi građevina i vrše drugi zahvali u prostoru.
Investitor je dužan:
1) povjeriti projektiranje, kontrolu projekta, građenje i stručni nadzor nad
građenjem pravnoj osobi registriranoj i ovlašćenoj za obavljanje tih djelatnosti,
2) imenovali vodećeg projektanta ako u projektiranju sudjeluje više pravnih
osoba,
3) osigurati stalni stručni nadzor nad građenjem (u daljnjem tekstu: nadzorni
organ),
4) investitor koji gradi u svoje ime, a za račun nepoznatog kupca mora nadzor
povjeriti drugoj pravnoj osobi,
5) imenovat i glavnog nadzornog inženjera koji je odgovoran za cjelovitost i
međusobnu usklađenost stručnog nadzora građenja, u slučaju izvođenja više vrsta
radova na određenoj građevini i kad nadzorni organ ima i druge nadzorne inženjere
odgovarajuće struke za te radove,
6) imenovati izvođača odgovornog za međusobno usklađivanje radova ako u gradnji
sudjeluju dva izvođača ili više njih,
7) najkasnije do dana početka radova imati elaborat iskolčenja građevine,
8) pismeno prijaviti građenje Federalnom ministarstvu i Federalnoj upravi za
inspekcijske poslove najkasnije 8 dana prije početka radova, kao i nastavak
građevinskih radova ako je u građenju došlo do prekida dužeg od tri mjeseca.
Pismena prijava, pored ostalog sadrži i osnovne podatke o glavnom izvođaču radova
i nadzornom organu (naziv pravne osobe, sjedište, imena voditelja građenja,
odnosno nadzora), te ovjeren Plan organizacije gradilišta,
9) u slučaju prekida radova, poduzeli mjere radi osiguranja građevine i susjednih
građevina i površina.
10) ako se u tijeku građenja promijeni investitor, izvođač ili nadzorni organ,
o nastaloj promjeni investitor mora pismeno obavijestiti Federalno ministarstvo
i Federalnu upravu za inspekcijske poslove u roku od 8 dana od nastale promjene.
11) omogućiti projektantu povremeni pregled radova u tijeku građenja i o istom
upis u građevinski dnevnik.
12) za radove na nacionalnim spomenicima osigurati odgovarajuću tehnologiju
i posebne recepture kao i uporabu specijalnih materijala u te svrhe.
2. Projektant
Članak 26.
Projektant, prema ovoj Uredbi je pravna osoba registrirana za obavljanje poslova
projektiranja. Poslove projektiranja može obavljali samo pravna osoba koja je
registrirana za obavljanje te djelatnosti i koja posjeduje ovlaštenje Federalnog
ministarstva.
Pravna osoba koja posjeduje ovlaštenje za obavljanje poslova nostrifikacije
investiciono tehničke dokumentacije može obavljati i poslove projektiranja.
Članak 27.
Uvjeti i mjerila za davanje ovlaštenja odnose se na:
1) stručnu osposobljenost i broj stručnih osoba za obavljanje poslova projektiranja,
2) tehničku i drugu opremljenost za poslove koje obavlja projektant u odnosu
na složenost i namjenu građevina koje projektira.
Projektant ispunjava uvjete stručne osposobljenosti i broja stručnih osoba za
obavljanje poslova projektiranja građevina i zahvata ako zapošljava najmanje
dva diplomirana inženjera (VII stupanj) sa pet godina radnog iskustva na poslovima
projektiranja određene vrste projekata i položenim stručnim ispitom za svaki
dio projekta koji čini glavni projekt. Ukupan broj uposlenih diplomiranih inženjera
ne može bili manji od šest.
Projektant ispunjava uvjete stručne osposobljenosti za obavljanje poslova izrade
projekta koji je sastavni dio glavnog projekta ako zapošljava najmanje dva diplomirana
inženjera (VII stupanj) koji imaju pet godina radnog iskustva na poslovima izrade
određenih dijelova projekta i položen stručni ispit.
Iznimno, projektant ispunjava uvjete stručne osposobljenosti i broja stručnih
osoba za obavljanje poslova izrade geotehničkih projekata ako zapošljava jednog
diplomiranog inženjera geologije sa pet godina radnog iskustva i položenim stručnim
ispitom i dva diplomirana inženjera građevine sa pet godina radnog iskustva
iz oblasti geotehnike i položenim stručnim ispitom.
Za obavljanje poslova zaštite, kcmzervacije, prezentacije i rehabilitacije nacionalih
spomenika projektant ispunjava uvjete stručne osposobljenosti i broja stručnih
osoba ako zapošljava najmanje jednog diplomiranog inženjera arhitekture ili
građevine (konzervatora) sa položenim stručnim ispitom i najmanje jednog arheologa
ili historičara umjetnosti, zavisno od vrste projekta, koji imaju deset godina
radnog iskustva na poslovima zaštite, konzervacije, prezentacije i rehabilitacije
nacionalnih spomenika, odnosno učešće u izradi najmanje tri ista ili slična
projekta.
Projektant ispunjava uvjete tehničke opremljenosti za obavljanje djelatnosti
projektiranja određenih građevina ili za projektiranje pojedinih dijelova na
tim građevinama, ako raspolaže odgovarajućom projektantskom i drugom opremom,
te poslovnim prostorom potrebnim za obavljanje poslova projektiranja.
Članak 28.
Zahtjev za davanje ovlaštenja projektant podnosi Federalnom ministarstvu.
Uz zahtjev za izdavanje Ovlaštenja prilaže se:
1) ovjeren izvod iz sudskog registra sa rješenjem o upisu u sudski registar,
identifikacionim brojem i šifrom djelatnosti,
2) dokaze o ispunjavanju uvjeta stručne osposobljenosti,
3) opis realiziranih referentnih projekata pravne osobe u zadnje dvije godine,
4) radnu biografiju za svaku stručnu osobu sa popisom poslova u čijoj izradi
je osoba sudjelovala i
5) akt nadležnog organa o ispunjavanju uvjeta u pogledu tehničke opremljenosti
i osiguranja poslovnog prostora.
Dokazom o ispunjavanju stručne osposobljenosti u smislu stavka 2. alineja 2.
ovog članka smatraju se sljedeći dokumenti za svaku stručnu osobu:
1) ovjerena kopija diplome,
2) ovjerena kopija uvjerenja o položenom stručnom ispitu,
3) uvjerenje, odnosno potvrda pravne osobe da je navedena osoba u radnom odnosu.
Članak 29.
Pravna osoba koja ima sjedište izvan Bosne i Hercegovine može podnijeti zahtjev
za dobivanje ovlaštenja za obavljanje djelatnosti projektiranja građevina ili
projektiranje pojedinih dijelova građevine koje, prema propisima zemlje u kojoj
ima sjedište, posjeduje ovlašćenje za projektiranje.
Kako bi pravna osoba iz stavka 1. ovog članka mogla obavljati djelatnosti projektiranja
dužna je Federalnom ministarstvu dostaviti odgovarajuće dokumente kojima dokazuje
da ispunjava uvjete iz članka 27. st. 2, 3, 4, 5 i 6 ove Uredbe. Uz originalnu
dokumentaciju prilaže se i službeni prijevod za dokumentaciju iz stavka 2. članka
28.
Članak 30.
Ovlaštenje, produženje, izmjenu, dopunu i oduzimanje ovlaštenja izdaje Federalno
ministarstvo.
Stručni odbor ocjenjuje validnost dokumentacije iz čl. 27. i 28. ove Uredbe,
te predlaže Federalnom ministarstvu, ukoliko su ispunjeni svi propisani uvjeti
za obavljanje djelatnosti projektiranja, da donese odgovarajuće rješenje o ispunjavanju
uvjeta.
Stručni odbor imenuje ministar.
Stručni odbor o svom radu vodi zapisnik.
Federalno ministarstvo, na prijedlog Stručnog odbora donosi rješenje o ispunjavanju
uvjeta za projektiranje građevina ili pojedinih dijelova građevine bez kojeg
projektant ne može otpočeti obavljanje djelatnosti za koju je registriran.
Na osnovu pravomoćnog rješenja iz stavka 5. ovog članka Federalno ministarstvo
izdaje ovlaštenje za projektiranje na plastificiranom obrascu formata A4 koji
se nalazi u Prilogu 1. ove Uredbe i čini njen sastavni dio.
Ovlaštenja iz stavka 6. ovog članka objavljuju se u "Službenim novinama
Federacije BiH".
Članak 31.
Ovlaštenje se izdaje na rok od četiri godine, a na zahtjev projektanta može
se produžiti. Zahtjev za produženje ovlaštenja podnosi se najranije godinu dana,
a najkasnije dva mjeseca prije isteka roka važenja ovlaštenja. Zahtjev za produženje
ovlaštenja podnesen prije navedenog roka odbacit će se. Ovlaštenje se na zahtjev
projektanta može izmijeniti u odnosu na građevine i radove za koje je dato.
Projektant je dužan u roku od 15 dana od dana nastale promjene zatražiti izmjenu
ovlaštenja ako su se naknadno promijenili podaci na temelju kojih je ovlaštenje
dato, odnosno ukoliko projektant više ne ispunjava uvjete propisane ovom Uredbom
za obavljanje poslova projektiranja za koje je ovlaštenje dobio.
Postupak izdavanja ovlaštenja, produženje rokova važenja ovlaštenja i/ili izmjenu,
dopunu i oduzimanje ovlaštenja vodi se po odredbama Zakona o upravnom postupku
("Službene novine Federacije BiH", br. 2/98 i 48/99).
Članak 32.
Federalni ministar prostornog uređenja (u daljnjem tekstu: ministar) posebnim
aktom utvrđuje visinu troškova postupka izdavanja, odnosno produženja, izmjene
i/ili dopune rješenja o ispunjavanju uvjeta za obavljanje poslova projektiranja,
kao i za rad članova Stručnog odbora i tehničke osobe odbora.
Troškove postupka iz stavka 1. ovog članka snosi podnosilac zahtjeva.
Ovlaštenje, produženje, izmjena i/ili dopuna ovlaštenja neće se izdati projektantu
bez dostavljenog dokaza o izmirenju troškova iz stavka 2. ovog članka, a koji
se utvrđuju rješenjem o ispunjavanju propisanih uvjeta za obavljanje djelatnosti,
projektiranja, odnosno produženja, izmjene i/ili dopune ovlaštenja.
Članak 33.
Federalno ministarstvo vodi registar projektanata kojima je dato, produženo,
izmijenjeno ili dopunjeno i oduzeto ovlaštenje. Registar iz stavka 1. ovog članka
sadrži:
1) naziv i sjedište pravne osobe,
2) broj i datum izdavanja rješenja o ispunjavanju uvjeta za obavljanje djelatnosti
projektiranja građevina ili pojedinih dijelova građevine, odnosno za produženje,
izmjenu ili dopunu rješenja,
3) datum izdavanja ovlaštenja,
4) vrstu stručnih poslova izrade projektne dokumentacije,
5) popis i stručnu spremu zaposlenih,
6) promjene bitne za obavljanje stručnih poslova na izradi projektne dokumentacije.
Članak 34.
Ovlaštenje će se oduzeti projektantu za kojeg građevinska ili druga nadležna
inspekcija utvrdi da poslove projektiranja obavlja suprotno važećim propisima.
:
Ovlaštenje će se oduzeti projektantu ako se utvrdi da:
1) su se naknadno promijenili podaci na temelju kojih je dato ovlaštenje, tako
da projektant više ne ispunjava uvjete za davanje ovlaštenja,
2) podaci na temelju kojih je dato ovlaštenje nisu istiniti: Rješenje o oduzimanju
ovlaštenja donosi Federalno ministarstvo. Pravnoj osobi kojoj je ovlaštenje
oduzeto ne može podnijeti zahtjev za ponovno izdavanje ovlaštenja u roku od
godine dana od dana donošenja rješenja o oduzimanju ovlaštenja.
Članak 35.
Projektant je dužan:
1) da izrađuje projekte u skladu sa odredbama Zakona o prostornom planiranju
i korištenju zemljišta na razini Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene
novine Federacije BiH", br. 2/06. 72/07 i 32/08) (u daljnjem tekstu: Zakon),
propisima donesenim na osnovu zakona i posebnih zakona, te pravilima struke,
2) da projektom predvidi ugradnju ekološki prihvatljivih materijala, instalacija
i opreme odgovarajuće kvalitete, kao i njihovo ispitivanje kada je to potrebno,
3) da vrši unutrašnju kontrolu ispravnosti tehničkih rješenja, računsku točnost
i potpunost projektne dokumentacije,
4) da povremeno zahtijeva pregled radova u tijeku građenja, te o istom izvrši
upis u građevinski dnevnik.
Projektant imenuje jednu ili više stručnih osoba koje su odgovorne za izradu
svake faze projekta, kao i stručnu osobu za međusobno usuglašavanje svih faza
projektne dokumentacije.
Ako u izradi glavnog projekta (izvedbenog) sudjeluje više pravnih osoba ovlaštenih
za projektiranje, vodeći projektant kojem je povjerena izrada projekta, imenuje
stručnu osobu, odnosno odgovornog projektanta.
Odgovorni projektant iz stavka 3. ovog članka odgovoran je za kompletnost projektne
dokumentacije i međusobnu usklađenost dijelova projekta.
3. Kontrolor/Revident
Članak 36.
Kontrolor/Revident, prema Uredbi je pravna osoba registrirana i ovlaštena za
obavljanje poslova projektiranja i/ili nostrifikacije projekata.
Kontrolor/Revident dužan je vršiti kontrolu/reviziju projekata sukladno sa odredbama
Zakona, propisima donesenim na osnovi Zakona i posebnih zakona.
Pravna osoba iz stavka l. ovog članka dužna je imenovati odgovornog revidenta,
koji je odgovoran za koordinaciju kontrole pojedinih faza ili dijelova glavnog,
odnosno izvedbenog projekta.
Odgovorni revident iz stavka 3. ovog članka mora biti stručna osoba s najmanje
deset godina radnog iskustva u struci, koja se istakla u projektiranju složenih
građevina ili njenih dijelova ili je na drugi način dala doprinos tehničkoj
struci i ima položen odgovarajući stručni ispit.
Odgovorni kontrolor/revident organizira izradu zbirnog izvješća o kontroli glavnog
(izvedbenog) projekta, na osnovu pojedinačnih izvješća o kontroli/reviziji pojedinih
faza ili dijelova projekta, koji se prilažu uz zbirno izvješće.
Kontroli/Reviziji projekata podliježu svi glavni (izvedbeni) projekti za građevine
za koje odobrenje za građenje izdaje Federalno ministarstvo.
Članak 37.
Kontrolor/Revident ne može obaviti kontrolu projekta u čijoj je izradi u cijelosti
ili djelomično sudjelovao ili ako je taj projekt u cijelosti ili djelomično
izradila pravna osoba u kojoj je zaposlen.
4. Izvođač
Članak 38.
Izvođač je pravna osoba koja gradi ili izvodi pojedine radove na građevini ili
izvodi druge zahvate u prostoru. Građenje građevine i/ili izvođenje pojedinih
radova na građevini i drugim zahvatima u prostoru može obavljati samo pravna
osoba koja je registrirana za obavljanje te djelatnosti i koja posjeduje ovlaštenje
Federalnog ministarstva.
Članak 39.
Uvjeti i mjerila za davanje ovlaštenja izvođaču odnose se na:
1) minimalan broj stručnih osoba i njihovu stručnu osposobljenost u rukovođenju
radova,
2) minimalni broj stručnih osoba i radnika iz struke, te njihovu stručnu osposobljenost
za pojedine radove koje obavlja izvođač,
3) tehničku i drugu opremljenost za poslove koje obavlja izvođač u skladu sa
registriranom djelatnošću,
4) uspostavljen sistem osiguranja kvalitete,
5) poštivanje principa održivog razvoja i zaštite okoliša.
Izvođač ispunjava uvjete stručne osposobljenosti i broja radnika za obavljanje
djelatnosti građenja građevina ako zapošljava:
1) najmanje šest osoba koje ispunjavaju uvjete za voditelja radova te građevine,
2) najmanje deset osoba koje ispunjavaju uvjete za obavljanje poslova predradnika
odnosno poslovođe.
3) najmanje dvadeset osoba s petim, četvrtim odnosno trećim stupnjem obrazovanja
za svako zanimanje potrebno za izvođenje radova za koje se ovlaštenje daje,
4) najmanje dvadeset osoba s drugim i prvim stupnjem obrazovanja za svako zanimanje
potrebno za izvođenje radova za koja se ovlaštenje daje,
5) najmanje dvadeset osoba s odgovarajućim stupnjem obrazovanja za rukovanje
sredstvima rada (mašinama, uređajima i/ili opremom) potrebnim za izvođenje radova.
Ako se sredstva rada osiguravaju putem ugovora o dugoročnoj suradnji tada nije
potrebno ispuniti uvjet stručne osposobljenosti u pogledu osoba koje rukuju
tim sredstvima rada,
6) ukupan broj radnika ne može biti manji od 60.
Izvođač ispunjava uvjete stručne osposobljenosti i broja radnika za izvođenje
pojedinih dijelova građevine ako zapošljava:
1) najmanje dvije osobe koje ispunjavaju uvjete za voditelja radova tog dijela
građevine,
2) najmanje tri osobe koje ispunjavaju uvjete za obavljanje poslova predradnika
odnosno poslovođe,
3) najmanje deset osoba s petim, četvrtim odnosno trećim stupnjem obrazovanja
za izvođenje radova za koje se ovlaštenje daje,
4) najmanje deset osoba s drugim i prvim stupnjem obrazovanja za svako zanimanje
potrebno za izvođenje radova za koje se ovlaštenje daje,
5) najmanje pet osoba s odgovarajućim stupnjem obrazovanja za rukovanje sredstvima
rada (mašinama, uređajima i/ili opremom) potrebnim za izvođenje radova. Ako
se sredstva rada osiguravaju putem ugovora o dugoročnoj suradnji tada nije potrebno
ispuniti uvjet stručne osposobljenosti u pogledu osoba koje rukuju tim sredstvima
rada,
6) ukupan broj radnika ne može biti manji od 30.
Izvođač ispunjava uvjete stručne osposobljenosti i broja radnika za izvođenje
pojedinih specifičnih radova na građevini ako zapošljava:
1) najmanje jednu osobu koja ispunjava uvjete za voditelja radova za koje se
ovlaštenje traži sa učešćem u najmanje tri projekta izvođenja istih ili sličnih
radova,
2) najmanje dvije osobe koje ispunjavaju uvjete za obavljanje poslova predradnika,
odnosno poslovođe sa učešćem u najmanje tri projekta izvođenja istih ili sličnih
radova,
3) najmanje tri osobe sa odgovarajućim stupnjem obrazovanja za izvođenje radova
za koje se ovlaštenje traži i pet godina iskustva na istim ili sličnim radovima,
4) najmanje tri osobe sa odgovarajućim stupnjem obrazovanja za rukovanje sredstvima
rada (mašinama, uređajima i/ili opremom) potrebnim za izvođenje radova za koje
se ovlaštenje traži i pet godina iskustva na tim poslovima.
Voditelj radova iz stavka 2. točka 1), stavka 3. točka 1) i stavka 4. točka
1) ovog članka mora biti diplomirani inženjer (VII stupanj) sa položenim stručnim
ispitom i pet godina radnog iskustva u struci ili inženjer (VI stupanj) sa deset
godina radnog iskustva u struci.
Predradnik, odnosno poslovođa može biti osoba sa petinm ili četvrtim stupnjem
stručne spreme i pet godina radnog iskustva. Izvođač ispunjava uvjet tehničke
opremljenosti za obavljanje djelatnosti građenja određene građevine ili za izvode
nje pojedinih radova na građevini, ako raspolaže odgovarajućin građevinskim
mašinama, uređajima i napravama, gradevinskom i drugom opremom, prijevoznim
sredstvima, ili ako se ta sredstva rada osiguravaju putem ugovora o dugoročnoj
suradnji, te poslovnim prostorom potrebnim za obavljanje poslova za svaki vrstu
radova za koje se traži ovlaštenje i potrebnim za tehnološki primjereno izvršenje
radova.
Uvjet tehničke opremljenosti podrazumijeva i opremu za zaštitu radnika na radu
i zaštitu od štetnih djelovanja za sve osobe koje se stalno ili povremeno nalaze
na gradilištu i opremu za zaštitu od štetnih djelovanja na okoliš ukoliko takva
djelovanja postoje.
Ovlaštenje se daje izvođaču za izvođenje svih ili pojedinih radova obuhvaćenih
granama, razredima i podrazredima definisanih Zakonom o klasifikaciji djelatnosti
u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", broj 76/06), sukladno
sa registriranom djelatnošću.
Članak 40.
Uvjete i mjerila za davanje ovlaštenja za izvođenje geotehničkih istraživanja
i ispitivanja na terenu i uvjete i mjerila za davanje ovlaštenja za izvođenje
laboratorijskih geotehničkih ispitivanja ispunjava pravna osoba koja zapošljava:
1) Za ispitivanja na terenu:
- najmanje jednog diplomiranog inženjera geologije sa pet godina radnog iskustva
i položenim stručnim ispitom,
- najmanje jednog diplomiranog inženjera građevine sa pet godina radnog iskustva
iz oblasti geotehnike i položenim stručnim ispitom,
- najmanje tri osobe sa odgovarajućim stupnjem obrazovanja za rukovanje sredstvima
rada (mašinama, uređajima i/ili opremom) potrebnim za izvođenje istraživanja
i ispitivanja.
2) Za laboratorijska ispitivanja:
- najmanje jednog diplomiranog inženjera građevine i jednog diplomiranog inženjera
geologije sa pet godina radnog iskustva iz oblasti geotehnike i geologije i
položenim stručnim ispitom,
- najmanje dvije osobe sa odgovarajućim stupnjem obrazovanja za rukovanje sredstvima
, rada (mašinama, uređajima i/ili opremom) potrebnim za izvođenje istraživanja
i ispitivanja,
Ako se sredstva rada osiguravaju putem ugovora o dugoročnoj suradnji tada nije potrebno ispuniti uvjet stručne osposobljenosti u pogledu osoba koje rukuju tim sredstvima rada.
Članak 41.
Iznimno od članka 39. uvjeti i mjerila za davanje ovlaštenja za obavljanje djelatnosti
zaštite, konzervacije, prezentacije i rehabilitacije nacionalih spomenika ispunjava
pravna osoba koja zapošljava:
1) najmanje jednog diplomiranog inženjera arhitekture ili građevine (konzervatora)
i najmanje jednog arheologa ili historičara umjetnosti zavisno od vrste radova,
koji imaju najmanje deset godina radnog iskustva na poslovima zaštite, konzervacije,
prezentacije i rehabilitacije nacionalnih spomenika, odnosno učešće u izvođenju
najmanje tri iste ili slične građevine,
2) najmanje pet osoba sa petim, četvrtim i trećini stupnjem obrazovanja za svako
zanimanje potrebno za izvođenje radova za koje se ovlaštenje daje, sa najmanje
pet godina radnog iskustva na poslovima zaštite nacionalnih spomenika odnosno
učešće u izvođenju najmanje tri iste ili slične građevine,
3) najmanje dvije osobe s odgovarajućim stupnjem obrazovanja za rukovanje sredstvima
rada (mašinama, uređajima i/ili opremom) potrebnim za izvođenje radova. Voditelj
radova na zaštiti, konzervaciji, prezentaciji i rehabilitaciji nacionalnih spomenika
može biti diplomirani inženjer sa položenim stručnim ispitom i deset godina
radnog iskustva na poslovima zaštite, konzervacije, prezentacije i rehabilitacije
nacionalnih spomenika.
Članak 42.
Zahtjev za davanje ovlaštenja izvođač podnosi Federalnom ministarstvu.
Uz zahtjev za davanje ovlaštenja izvođač prilaže sljedeću dokumentaciju:
1) izvod iz sudskog registra sa rješenjem o upisu u sudski registar, identifikacionim
brojem i šifrom djelatnosti,
2) dokaze o ispunjavanju uvjeta stručne osposobljenosti i broja radnika,
3) akt nadležnog organa o ispunjavanju uvjeta u pogledu tehničke opremljenosti
i osiguranja poslovnog prostora, potvrdu nadležnog tijela koja nije starija
od šest mjeseci da odgovorna osoba izvođača u posljednje tri godine nije pravomoćno
osuđivana za krivično djelo čija je priroda u svezi s obavljanjem djelatnosti
građenja.
Dokazima o ispunjavanju uvjeta stručne osposobljenosti i broja radnika u smislu
stavka 2. točke 2) ovog članka smatraju se:
1) za sve zaposlene radnike tabelarno prikazani podaci o:
- ukupnom radnom iskustvu,
- majstorskim diplomama ili o priznatom majstorskom statusu,
- svjedočanstvima o završnom ispitu, diplomama,
- uvjerenjima o položenom stručnom ispitu,
- uvjerenjima o stručnoj osposobljenosti.
- uvjerenjima o podizvođačkim, autorskim i/ili ugovorima o djelu kada se radi
o specifičnim radovima na poslovima zaštite nacionalnih spomenika.
- potvrda nadležne ustanove mirovinskog i zdravstvenog osiguranja o urednom
podmirenju obveza.
Dokazima o ispunjavanju uvjeta tehničke opremljenosti u smislu stavka 2. točke
3) ovog članka smatraju se:
1) popis osnovnih sredstava rada,
2) ugovor o dugoročnoj suradnji radi osiguranja sredstava rada.
Članak 43.
Pravna osoba koja ima sjedište izvan Bosne i Hercegovine može podnijeti zahtjev
za dobivanje ovlaštenja za obavljanje djelatnosti građenja građevine ili izvođenja
pojedinih radova na građevini, odnosno radova na zaštiti nacionalnih spomenika
koje je prema propisima zemlje u kojoj ima sjedište ovlašteno izvoditi.
Kako bi pravna osoba iz prethodnog stavka mogla obavljati djelatnosti građenja
i/ili izvođenja pojedinih radova na građevini na području Federacije Bosne i
Hercegovine dužna je Federalnom ministarstvu dostaviti ovlaštenje zemlje iz
koje dolazi, te odgovarajuće dokumente kojima dokazuje da ispunjava uvjete iz
čl. 42. st. 2. i 3., a čiju će validnost cijeniti Federalno ministarstvo.
Uz orginalnu dokumentaciju prilaže se i službeni prijevod.
Članak 44.
Ovlaštenje, produžuje, izmjenu, dopunu i oduzimanje ovlaštenja izdaje Federalno
ministarstvo.
Na prijedlog Stručnog odbora iz članka 30. ove Uredbe Federalno ministarstvo
izdaje rješenje o ispunjavanju uvjeta za građenje građevina ili pojedinih dijelova
građevine ili pojedinih radova na građevini.
Stručni odbor iz prethodnog stavka ocjenjuje validnost dokumentacije iz čl.
od 39. do 43. ove Uredbe, te predlaže Federalnom ministarstvu, ukoliko su ispunjeni
svi propisani uvjeti za obavljanje djelatnosti građenja građevine, građenja
pojedinih djelova građevine ili izvođenje pojedinih radova na građevini da donese
odgovarajuće rješenje o ispunjavanju uvjeta.
Stručni odbor o svom radu vodi zapisnik.
Federalno ministarstvo, na prijedlog Stručnog odbora, donosi rješenje o ispunjavanju
uvjeta iz čl. 39,40. i 41. bez kojeg izvođač ne može otpočeti obavljanje djelatnosti
za koju je registriran.
Na osnovu pravomoćnog rješenja iz stavka 5. ovog članka Federalno ministarstvo
izdaje ovlaštenje za građenje na plastificiranom obrascu formata A4 koji se
nalazi u Prilogu 2. ove Uredbe i čini njen sastavni dio.
Ovlaštenja iz stavka 6. ovog članka objavljuju se u "Službenim novinama
Federacije BiH".
Članak 45.
Ovlaštenje se daje na rok od četiri godine, a na zahtjev izvođača može se produžiti.
Zahtjev za produženje ovlaštenja podnosi se najranije godinu dana, a najkasnije
dva mjeseca prije isteka roka važenja ovlaštenja. Zahtjev za produženje ovlaštenja
podnesen prije navedenog roka odbacit će se. Ovlaštenje se na zahtjev izvođača
može izmijeniti u odnosu na građevine i radove za koje je dato. Izvođač je dužan
zatražiti izmjenu ovlaštenja ako su se naknadno promijenili podaci na temelju
kojih je ovlaštenje dato na način da izvođač više ne ispunjava uvjete propisane
ovom Uredbom za izvođenje radova za koje je ovlaštenje dobio.
Postupak izdavanja ovlaštenja, produženje rokova važenja ovlaštenja i/ili izmjenu,
dopunu i oduzimanje ovlaštenja vodi se po odredbama Zakona o upravnom postupku
("Službene novine Federacije BiH", br. 2/98 i 48/99).
Članak 46.
Federalni ministar prostornog uređenja (u daljnjem tekstu: ministar) posebnim
aktom utvrđuje visinu troškova postupka izdavanja, odnosno produženja, izmjene
i/ili dopune rješenja o ispunjavanju uvjeta za obavljanje poslova građenje građevina
ili pojedinih dijelova građevine.
Troškove postupka iz stavka 1. ovog članka snosi podnositelj zahtjeva.
Ovlaštenje, produženje, izmjena ili dopuna ovlaštenja neće se izdati izvođaču
bez dostavljenog dokaza o izmirenju troškova iz stavka 1. ovog članka, a koji
se utvrđuje rješenjem o ispunjavanju propisanih uvjeta za obavljanje djelatnosti
građenja građevina ili pojedinih dijelova građevine, odnosno produženja, izmjene
i/ili dopune ovlaštenja.
Članak 47.
Federalno ministarstvo vodi registar izvođača kojima je dato, produženo, izmijenjeno
i oduzeto ovlaštenje. Registar iz stavka l. ovog članka sadrži:
1) naziv i sjedište pravne osobe,
2) broj i datum izdavanja rješenja o ispunjavanju uvjeta za obavljanje djelatnosti
građenja građevina ili pojedinih dijelova građevine, odnosno za produženje,
izmjenu i/ili dopunu rješenja,
3) datum izdavanja ovlaštenja,
4) vrstu stručnih poslova za izvođenje radova,
5) popis i stručnu spremu zaposlenih,
6) promjene bitne za obavljanje stručnih poslova na izvođenju radova.
Članak 48.
Ovlaštenje će se oduzeti izvođaču za kojega građevinska ili druga nadležna inspekcija
utvrdi da gradi ili izvodi pojedine radove na građevini:
1) suprotno važećim propisima,
2) izvodi radove za koje nema ovlaštenje.
Ovlaštenje će se oduzeti izvođaču ako se utvrdi da:
1) su se naknadno promijenili podaci na temelju kojih je dato ovlaštenje, tako
da izvođač više ne ispunjava uvjete za davanje ovlaštenja ili
2) podaci na temelju kojih je dato ovlaštenje nisu istiniti.
Rješenje o oduzimanju ovlaštenja donosi Federalno ministarstvo. Pravna osoba
kojoj je ovlaštenje oduzeto ne može podnijeti zahtjev za ponovno izdavanje ovlaštenja
u roku od godine dana od dana donošenja rješenja o oduzimanju ovlaštenja.
U slučaju donošenja rješenja o oduzimanju ovlaštenja investitor je dužan prekinuti
radove.
Članak 49.
Izvođač je dužan:
l) graditi u skladu s izdatim odobrenjem za građenje,
2) radove izvoditi tako da tehnička svojstva građevini odgovaraju utvrđenim
uvjetima za odnosnu građevinu,
3) ugraditi materijale, opremu i proizvode u skladu sa standardima i normativima
definiranih projektom,
4) osigurati dokaze o kvaliteti radova i ugrađenih proizvoda opreme, kao i dokaze
o usklađenosti ugrađenih proizvoda, materijala i opreme,
5) poduzeti mjere za sigurnost građevine i radnika u skladu sa važećim zakonskim
propisima,
6) u tijeku građenja voditi građevinski dnevnik i građevinsku knjigu,
7) prilikom građenja povjeriti izvođenje građevinskih radova i drugih poslova
radnicima koji ispunjavaju propisane uvjete nomenklaturom zanimanja za izvođenje
tih radova, odnosno obavljanja poslova,
8) sastaviti pisanu izjavu o izvedenim radovima i o načinu održavanja građevine,
odnosno zahvata u prostoru.
Izvođač imenuje voditelja radova u svojstvu odgovorne osobe koja vodi građenje,
odnosno pojedine radove.
Ako u građenju sudjeluju dva ili više izvođača, investitor određuje jednog od
izvođača koji je odgovoran za međusobno usklađivanje radova i koji imenuje glavnog,
odnosno odgovornog voditelja radova. Glavni voditelj radova odgovoran je za
cjelovitost i međusobnu usklađenost radova, za međusobnu usklađenost provođenja
obveza iz Članka 17. ove Uredbe, te ujedno koordinira primjenu propisa kojima
se ureduje sigurnost i zdravlje radnika u tijeku građenja.
Izvođač može povjeriti određene vrste građevinsko-zanatskih radova na građevini
drugoj pravnoj osobi u svojstvu podizvodača koja je registrirana za obavljanje
tih radova. Podizvodač ne može obavljati osnovne radove na građevini i ukupna
vrijednost radova svih podizvodača ne može biti veća od 20% ukupne vrijednosti
radova, osim za specifične radove na zaštiti nacionalnih spomenika.
5. Nadzorni organ
Članak 50.
Nadzor nad građenjem, u ime investitora, prema Uredbi može obavljati pravna
osoba registrirana i ovlaštena za poslove pojektiranja i/ili građenja.
Poslove stručnog nadzora nad građenjem ne može obavljali pravna osoba koja je
izradila ili učestvovala u izradi projektne dokumentacije i pravna osoba koja
izvodi radove na građevini koja se gradi.
Nadzornog inženjera imenuje ovlaštenu pravnu osobu iz stavka 1. ovog članka.
Pravna osoba iz stavka 1. ovog članka koja nema zaposlene diplomirane inženjere
za sve vrste radova za koje obavlja nadzor, mora obezbijedili angažovanje diplomiranih
inženjera sa najmanje 5 godina radnog iskustva i položenim stručnim ispitom,
sklapanjem poslovnih ugovora sa pravnim osobama registriranim i ovlaštenim za
projektiranje i/ili građenje.
Ovisno o namjeni građevine, pravna osoba koja obavlja nadzor nad građenjem,
u ime investitora, može formirali nadzorni tim i imenovati koordinatora. Koordinator
se imenuje iz reda nadzornih inženjera i odgovoran je za usklađivanje rada nadzornog
lima.
Akt o imenovanju nadzornog tima i koordinatora, pravna osoba je dužna dostaviti
Federalnom ministarstvu.
U provođenju nadzora nadzorni inženjer dužan je:
1) utvrditi usklađenost iskolčenja građevine s elaboratom o iskolčenju građevine
i projektom,
2) provjeriti i utvrditi da se gradi u skladu sa odobrenjem za građenje, tehničkom
dokumentacijom i Zakonom.
3) provjeriti i utvrditi da je kvalitet radova, ugrađenih proizvoda i opreme
u skladu sa zahtjevima projekta, te da je taj kvalitet dokazan propisanim ispitivanjima
i dokumentima,
4) potvrditi urednost izvođenja radova potpisivanjem građevinskog dnevnika,
kontrolisali građevinsku knjigu i sve eventualne promijenjene okolnosti u tehničkoj
dokumentaciji.
Ako nisu ispunjeni zahtijevani uvjeti, nadzorni inženjer je odgovoran za provedbu
potrebnih mjera. Nadzorni inženjer dužan je pravovremeno obavijestiti investitora
o svim manjkavostima, odnosno nepravilnostima koje uoči lijekom građenja.
Članak 51.
Stručna osoba zaposlena kod sudionika u građenju iz čl. 24. stavak l. toč. 2)
do 5) ove Uredbe stručni ispit polažu u skladu sa Pravilnikom o polaganju stručnih
ispila iz oblasti arhitekture, građevinarstva, elektrotehnike, strojarstva i
prometa ("Službene novine Federacije BiH", br. 9/06 i 6/08).
V NADZOR
Članak 52.
Nadzor nad provođenjem odredaba ove Uredbe vrši Federalna uprava za inspekcijske
poslove.
VI KAZNENE ODREDBE
Članak 53.
Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 KM kaznit će se za prekršaj pravna osoba
u svojstvu investitora ako projektiranje, reviziju/kontrolu, građenje ili nadzor
nad građenjem povjeri pravnoj osobi koja ne posjeduje ovlaštenje iz čl. 30.,
36., 44. i 50. ove Uredbe.
Za prekršaj iz stavka l. ovog članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj
osobi novčanom kaznom u iznosu od l .500,00 KM.
Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 KM kaznit će se fizička osoba u svojstvu
investitora za prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
Članak 54.
Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 KM kaznit će se za prekršaj pravna osoba
u svojstvu projektanta ako obavlja djelatnost projektiranja bez izdatog ovlaštenja
za projektiranje iz cl. 26. i 36. ove Uredbe.
Za prekršaj iz stavka 1. ovog članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj
osobi novčanom kaznom u iznosu od 1.500,00 KM.
Članak 55.
Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 KM kaznit će se za prekršaj pravna osoba
u svojstvu izvođača ako obavlja djelatnost izvođenja radova i zahvata bez izdatog
ovlaštenja za izvođenje iz čl. 38. i 44. ove Uredbe.
Za prekršaj iz stavka 1. ovog članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj
osobi novčanom kaznom u iznosu od l.500,00 KM.
V PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 56.
Za građevine čije je građenje u tijeku, upisivanje podataka u građevinski dnevnik
i građevinsku knjigu nastaviće se sukladno sa odredbama ove Uredbe.
Članak 57.
Stupanjem na snagu ove Uredbe prestaje da važi Uredba o uređenju gradilišta,
obveznoj dokumentaciji na gradilištu i sudionicima u građenju ("Službene
novine Federacije BiH", br. 29/07 i 34/08).
Članak 58.
Ova Uredba stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenim
novinama Federacije BiH".
V broj 501/09
16. srpnja 2009. godine
Sarajevo
Premijer
Mustafa Mujezinović, v.r.