U R E D B U
O VRSTAMA I SADRŽAJU PLANOVA ZAŠTITE
OD ŠTETNOG DJELOVANJA VODA
I OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Ovom Uredbom utvrđuju se vrste, sadržaj i način izrade, postupak usuglašavanja,
donošenja, ažuriranja i čuvanja planova zaštite od štetnog djelovanja voda u
Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija).
Pod zaštitom od štetnog djelovanja voda iz stavka 1. ovog članka podrazumijeva
se provođenje aktivnosti i mjera u cilju smanjenja ili sprječavanja ugroženosti
ljudi i materijalnih dobara od štetnog djelovanja voda i otklanjanje posljedica
njihovog djelovanja. Zaštita od štetnog djelovanja voda odnosi se na obranu
od poplava i leda na vodotocima, zaštitu od erozije i bujica i mjere zaštite
i otklanjanja posljedica od iznenadnog zagađenja voda prouzrokovanih poplavama.
Članak 2.
Planovi iz članka 1. stavak 1. ove Uredbe dijele se na:
1. planove upravljanja poplavnim rizikom i
2. planove aktivne obrane od poplava i leda.
Članak 3.
Za potrebe ove Uredbe, pored definicija "rijeka", "riječni bazen
(sliv)", "podbazen (podsliv)" i "vodno područje (distrikt)"
utvrđenih u članku 4. Zakona o vodama, primjenjuju se i sljedeće definicije:
1. "poplava" označava privremenu pokrivenost vodom zemljišta koje
obično nije pokriveno vodom, koje uzrokuje izlijevanje vode iz vodotoka;
2. "poplavni rizik" označava kombinaciju vjerojatnosti poplavnog događaja
i potencijalnih štetnih posljedica poplavnog događaja za ljudsko zdravlje, okoliš,
kulturnu baštinu i gospodarsku aktivnost.
II PLANOVI UPRAVLJANJA POPLAVNIM RIZIKOM
Članak 4 .
Ovom Uredbom se uspostavlja okvir za procjenu i upravljanje poplavnim rizicima
s ciljem smanjivanja posljedica štetnog djelovanja voda u Federaciji za ljudsko
zdravlje, okoliš, kulturnu baštinu i gospodarsku aktivnost.
1. Preliminarna procjena poplavnih rizika
Članak 5.
Za svako vodno područje koji leži unutar teritorije Federacije uradit će se
preliminarna procjena rizika od poplava sukladno st. 2. i 3. ovog članka.
Na temelju raspoloživih i dostupnih informacija, kao što su zapisi i studije
o poplavama, osobito o učincima klimatskih promjena na javljanje poplava, uradit
će se preliminarna procjena poplavnih rizika kako bi se napravila procjena mogućih
rizika.
Preliminarna procjena poplavnih rizika će uključiti najmanje sljedeće:
1. mapu vodnog područja u odgovarajućem mjerilu, koje. uključuju granice riječnih
bazena, podbazena i, ondje gdje postoje, pridružene obalne morske vode, sa prikazom
topografije i korištenja zemljišta,
2. opis poplava koje su se dogodile u prošlosti i koje su imale značajne štetne
učinke za ljudsko zdravlje, okoliš, kulturnu baštinu i gospodarsku aktivnost
i za koje je vjerojatnost sličnih budućih događaja i dalje izgledna, uključujući
njihov opseg i putove otjecanja poplavnih voda i procjenu štetnih učinaka koje
su prouzročile,
3. opis značajnih poplava u prošlosti, kada se mogu predvidjeti značajne štetne
posljedice sličnih budućih događaja i, ovisno o specifičnim potrebama Federacije,
uključivat će: procjenu mogućih štetnih posljedica budućih poplava za ljudsko
zdravlje, okoliš, kulturnu baštinu i gospodarsku aktivnost, uzimajući u obzir,
što je više moguće, pitanja kao što su topografija, položaj vodotoka i njihove
općenite hidrološke i geomorfološke značajke, uključujući poplavna područja
kao prirodna retencijska područja, djelotvornost postojećih zaštitnih vodnih
objekata, smještaj naseljenih područja, područja gospodarske aktivnosti i dugoročni
razvoj događaja, uključujući učinke klimatskih promjena na pojavu poplava.
Članak 6.
Na temelju preliminarne procjene poplavnog rizika urađene prema članku 5. ove
Uredbe, identificirat će se područja za koja se smatra da postoje značajni rizici
od poplava ili čije se javljanje može smatrati vjerojatnim (u daljnjem tekstu:
poplavna područja).
Članak 7.
Preliminarna procjena poplavnog rizika iz čl. 5. i 6. ove Uredbe uradit će se
u roku od četiri godine od dana stupanja na snagu ove Uredbe.
2. Mape opasnosti od poplava i mape poplavnog rizika
Članak 8.
Na razini vodnog područja uradit će se mape opasnosti od poplava i mape poplavnog
rizika u odgovarajućem mjerilu za područja identificirana prema članku 6. ove
Uredbe.
Mape opasnosti od poplava obuhvaćaju zemljopisna područja koja mogu biti poplavljena
prema sljedećim scenarijima:
1. poplave male vjerojatnosti ili scenariji ekstremnih događaja,
2. poplave srednje vjerojatnosti (razdoblje povrata veće ili jednako 100 godina),
3. poplave velike vjerojatnosti, prema potrebi.
Za svaki scenarij iz stavka 2. ovog članka trebaju biti navedeni sljedeći elementi:
1. opseg poplava,
2. dubina vode ili vodostaj, prema prigodi,
3. brzina toka ili relevantni protok vode, prema prigodi.
Na mapama poplavnog rizika moraju se prikazati moguće štetne posljedice povezane
sa scenarijima iz stavka 2. ovog članka, koje moraju uključiti i:
1. okvirni broj potencijalno pogođenog stanovništva,
2. vrstu gospodarske aktivnosti na potencijalno pogođenom području,
3. postrojenja i instalacije koje bi mogle prouzročiti iznenadno onečišćenje
vode u slučaju poplave, te potencijalno poplavama pogođena zaštićena područja
iz članka 65. Zakona o vodama,
4. ostale informacije koje se smatraju korisnim, kao Što je navođenje erozivnih
područja i područja ugroženih bujicama, područja na kojima se mogu javiti poplave
s visokim udjelom-transportnih sedimenata i otpadaka i informacije o ostalim
značajnim izvorima onečišćenja.
Članak 9.
Mape opasnosti od poplava i mape poplavnog rizika pripremit će se u roku od
šest godina od dana stupanja na snagu ove Uredbe.
3. Planovi upravljanja poplavnim rizikom
Članak 10.
Na temelju mapa navedenih u članku 8. ove Uredbe donose se planovi upravljanja
poplavnim rizikom usklađeni na razini vodnog područja za poplavna područja identificirana
prema članku 6. ove Uredbe koji se pripremaju sukladno odredbi st. 2. ovog članka.
U planovima upravljanja poplavnim rizikom uspostavljaju se odgovarajući ciljevi
za upravljanje poplavnim rizicima za poplavna područja utvrđena prema članku
6. ove Uredbe, s fokusom na smanjivanju mogućih štetnih posljedica poplava za
zdravlje ljudi, okoliš, kulturnu baštinu i gospodarsku aktivnost, te ako se
smatra prikladnim, i s fokusom na negradevinske mjere za smanjivanje vjerojatnosti
poplavljivanja.
Članak 11.
Planovi upravljanja poplavnim rizikom uključuju mjere za ostvarivanje ciljeva
postavljenih sukladno odredbi članka 10. stavak 2. ove Uredbe.
Prvi planovi upravljanja poplavnim rizikom sadrže i:
1. zaključke preliminarne procjene poplavnog rizika urađene sukladno odredbama
iz čl. 5. i 6. ove Uredbe, s prikazom poplavnih područja identificiranih prema
članku 6. ove Uredbe koja su predmet plana upravljanja poplavnim rizicima,
2. mape opasnosti od poplava i mape poplavnog rizika urađene sukladno odredbama
članka 8. ove Uredbe i zaključke koji se mogu izvući iz tih mapa,
3. opis odgovarajućih ciljeva upravljanja poplavnim rizicima uspostavljenih
prema odredbi članka 10. stavak 2. ove Uredbe,
4. sažetak mjera i određivanje njihovih prioriteta za ostvarivanje odgovarajućih
ciljeva upravljanja poplavnim rizicima, uključujući i jasne mjere za pogone
i postrojenja koji mogu prouzročiti iznenadno onečišćenje voda u slučaju poplava,
kao i mjere poduzete prema odredbama ovog članka i mjere povezane s poplavama
poduzete u skladu s drugim propisima,
5. kada je dostupno, za zajedničke riječne bazene i podbazene, i opis metodologije
koju je definirala Republika Srpska, odnosno susjedne države za analizu troškova
i koristi koja se koristila za procjenu mjera s međuentitetskim i prekograničnim
učincima, te opis provedbe plana upravljanja poplavnim rizicima, što uključuje:
a) opis određivanja prioriteta i način na koji će se pratiti napredovanje u
provođenju plana,
b) sažetak poduzetih mjera i radnji na informiranju i konsultiranju javnosti,
c) popis nadležnih tijela i, ako je prikladno, opis procesa usklađivanja unutar
bilo kojeg vodnog područja u Bosni i Hercegovini ili bilo kojeg međunarodnog
vodnog područja i procesa usklađivanja sa Okvirnom direktivom o vodama EU.
Planovi upravljanja poplavnim rizicima moraju uzeti u obzir relevantne aspekte
kao što su: troškovi i koristi, opseg poplava i putovi otjecanja poplavnih voda
i područja koja imaju mogućnost zadržati poplavne vode (poput prirodnih poplavnih
područja), ciljevi zaštite okoliša propisani člankom 30. Zakona o vodama, gospodarenje
tlom i vodama, prostornog planiranja, korištenja zemljišta, očuvanja prirode,
plovidbe i lučke infrastrukture.
Planovi upravljanja poplavnim rizikom moraju obuhvatiti sve aspekte upravljanja
poplavnim rizicima, s fokusom na prevenciju, zaštitu, pripravnost, uključujući
prognoze poplava i sustave ranog upozoravanja, uzimajući u obzir značajke određenog
riječnog bazena i podbazena. Planovi upravljanja poplavnim rizikom mogu uključivati
i promoviranje održivih praksi korištenja zemljišta, bolje zadržavanje vode
na slivu, kao i kontrolirano plavljenje određenih područja u slučaju poplavnog
događaja.
U interesu solidarnosti, planovi upravljanja poplavnim rizikom ne smiju uključivati
mjere koje svojim opsegom i učinkom mogu znatno povećati rizik od poplava uzvodno
i nizvodno u drugom entitetu, odnosno državi na istom riječnom bazenu ili podbazenu,
osim ako su te mjere usklađene.
Članak 12.
Prvi planovi upravljanja poplavnim rizikom će se donijeti najkasnije osam godina
od dana stupanja na snagu ove Uredbe.
4. Usklađenost planova upravljanja poplavnim rizikom s planovima upravljanja
vodama, informiranje i sudjelovanje javnosti
Članak 13.
Izrada prvih planova upravljanja poplavnim rizikom prema članku 11. ove Uredbe
će se uskladiti sa planovima upravljanja vodama i mogu se integrirati u revidirane
i dopunjene planove upravljanja vodama iz članka 27. stavak 2. Zakona o vodama.
Sudjelovanje javnosti u izradi i donošenju planova upravljanja poplavnim rizikom
će se ostvariti prema odredbama članka 38. Zakona o vodama.
Članak 14.
Preliminarna procjena poplavnih rizika se revidira i dopunjava svakih šest godina.
Mape opasnosti od poplava i mape poplavnog rizika se revidiraju i dopunjuju
svakih šest godina.
Planovi upravljanja poplavnim rizikom se revidiraju i dopunjavaju svakih šest
godina u skladu sa postupkom za pripremu i donošenje planova upravljanja poplavnim
rizikom.
Revidirani planovi iz stavka 3. ovog članka sadrže i:
1. sve promjene i ažuriranja nakon donošenja prethodne verzije plana upravljanja
poplavnim rizicima, uključujući i sažetak revizije provedene sukladno odredbama
st l., 2. i 3. ovog članka,
2. procjenu ostvarenog napretka u ispunjavanju ciljeva navedenih u članku 10.
stavak 2. ove Uredbe,
3. opis i objašnjenje svih mjera predviđenih u ranijoj verziji plana upravljanja
poplavnim rizikom čija je provedba planirana, a nisu prenesene u noviju verziju
plana,
4. opis svih dodatnih mjera nakon donošenja prethodne verzije plana upravljanja
poplavnim rizicima.
5. Priprema i donošenje planova upravljanja poplavnim rizikom
Članak 15.
Preliminarne procjene rizika od poplava, mape opasnosti od poplava i mape poplavnog
rizika i planove upravljanja poplavnim rizikom, sukladno odredbama ove Uredbe,
pripremaju agencije za vode iz članka 152. Zakona o vodama (u daljnjem tekstu:
Agencije), svaka za vodno područje iz svoje nadležnosti.
U tijeku izrade procjene, mapa i planova iz stavka 1. ovog članka, Agencije
obvezno uspostavljaju i osiguravaju koordinaciju svih aktivnosti sa odgovarajućom
nadležnom institucijom za izradu plana za isto vodno područje iz Republike Srpske,
radi osiguranja donošenja jedinstvenog plana upravljanja poplavnim rizikom za
vodno područje u Bosni i Hercegovini.
Članak 16.
Plan upravljanja poplavnim rizikom donosi Vlada Federacije Bosne i Hercegovine
na prijedlog federalnog ministra poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva. Odluka
o usvojenom planu objavljuje se u "Službenim novinama Federacije BiH".
Doneseni plan upravljanja poplavnim rizikom objavljuje se i u elektronskoj formi.
III PLANOVI AKTIVNE OBRANE OD POPLAVA I LEDA
Članak 17.
Za provođenje mjera zaštite od poplava i leda, u vrijeme neposredne opasnosti
od pojave velikih (poplavnih) voda, u vrijeme trajanja poplava i otklanjanja
posljedica poplava, donose se planovi aktivne odbrane od poplava (u daljnjem
tekstu: operativni planovi obrane od poplava).
Operativni plan obrane od poplava iz stavka l, ovog članka za područja uz površinske
vode I kategorije naziva se Federalni operativni plan obrane od poplava.
Operativni plan obrane od poplava iz stavka 1. ovog članka za područja uz površinske
vode II kategorije na području kantona, naziva se kantonalni operativni plan
obrane od poplava.
Članak 18.
Operativnim planom iz članka 17 određuju se:
- područja uz vodotoke i zaštitni vodni objekti na kojima se provode mjere obrane
od poplava, odnosno mjere obrane od leda na vodotocima;
- vodostaji pri kojima na pojedinim područjima počinje redovna odnosno izvanredna
obrana od poplava;
- kriteriji pri kojima na pojedinim vodotocima počinje obrana od leda;
- pravne i fizičke osobe koje su dužne provoditi obranu od poplava odnosno obranu
od leda na vodotocima;
- mjere koje se moraju poduzeti u vrijeme opasnosti od pojave velikih voda,
u vrijeme trajanja poplava i otklanjanja posljedica poplava;
- mjere koje se moraju poduzeti za obranu od leda na vodotocima;
- sustav veza;
- način prikupljanja meteoroloških i hidroloških podataka i način obavješćivanja
o pojavi poplava i leda na vodotocima i poduzetim mjerama o tijeku obrane od
poplava, odnosno obrane od leda, a po donošenju plana iz članka 10. stavak I
ove Uredbe i prognoze poplava i sisteme ranog upozoravanja.
Članak 19.
Aktivna obrana od poplava se ustrojava po vodnim područjima i unutar njih, po
poplavnim područjima uz površinske vodotoke I kategorije, odnosno po kantonima
i unutar njih po poplavnim područjima uz površinske vode II kategorije.
Podaci o pravnim osobama zaduženim za provođenje mjera aktivne obrane od poplava
kroz planove iz članka 17. st 2. i 3, ove Uredbe, podaci o zaštitnim vodnim
objektima, vodostaji pri kojima na određenom području počinje redovna odnosno
izvanredna obrana od poplava i drugi potrebni tehnički podaci za aktivnu obranu
od poplava sadržani su u tehničkim prilozima operativnog plana obrane od poplava.
Članak 20.
Aktivna obrana od poplava provodi se:
- mjerama i radnjama na zaštitnim vodnim objektima,
- mjerama na ugroženim područjima (otklanjanjem uzroka koji ometaju protok vode
na ugroženim područjima, otklanjanje naplavina, postavljanje privremenog obrambenog
nasipa i dr.),
- stavljanjem u funkciju rasteretnih vodnih objekata (rasteretili kanali, retencije,
akumulacije sa retencijskim prostorom za prihvat velikih voda, ustave, preljevi,
odvodni tuneli i sl.),
- izgradnjom druge obrambene crte ukoliko prijeti neposredna opasnost od prodora
vode, rušenja ili prelijevanja zaštitnih vodnih objekata.
Članak 21.
Obrana od leda na vodotocima provodi se lomljenjem ledenih površina i sprječavanjem
zaustavljanja i nagomilavanja ledenih masa u koritu vodotoka.
1. Organizacija aktivne obrane od poplava i leda
Članak 22.
Agencije kao pravne osobe za upravljanje vodama su temeljni nositelji i organizatori
provođenja mjera aktivne obrane od poplava i leda iz Federalnog operativnog
plana obrane od poplava.
Direktori agencija iz stavka 1. ovog članka su glavni rukovoditelji Federalnog
operativnog plana obrane od poplava, svaki za pripadajuće vodno područje.
Rukovoditelji obrane od poplava, podaci o pravnim i fizičkim osobama zaduženim
za provođenje aktivne obrane od poplava i leda po pojedinim poplavnim područjima
iz Federalnog operativnog plana obrane od poplava sadržani su u tehničkim prilozima
plana.
Organizacija koja je temeljni nositelj i organizator provođenja mjera aktivne
obrane od poplava i leda iz kantonalnog operativnog plana obrane od poplava,
kao i glavni rukovoditelj obrane od poplava i rukovoditelji obrane od poplava
na razini kantona, određuju se propisom kantona.
Glavni rukovoditelji obrane od poplava i leda, rukovoditelji obrane od poplava,
podaci o pravnim i fizičkim osobama zaduženim za provođenje aktivne obrane od
poplava i leda po pojedinim poplavnim područjima iz kantonalnog operativnog
plana obrane od poplava sadržani su u tehničkim prilozima plana.
Članak 23.
Operativni plan obrane od poplava iz članka 17. st. 2. i 3. sadrži i:
1. Pripremne mjere na zaštitnim vodnim objektima koje obuhvaćaju:
- planiranje i provođenje održavanja zaštitnih vodnih objekata,
- nadzor i čuvanje zaštitnih vodnih objekata,
- osiguranje predviđenog retencijskog prostora u akumulacijama za prihvat valova
velikih voda,
- redoviti pregled stanja ispravnosti regulacijskih i zaštitnih vodnih objekata,
- redoviti pregled stanja uređenosti korita vodotoka radi osiguranja kontroliranog
i neškodljivog protoka velikih voda,
- popunu opreme i materijala za potrebe Agencije,
- popunu opreme i materijala za druge pravne osobe koje provode aktivnu obranu
od poplava prije i tijekom provođenja obrane od poplava,
- čuvanje opreme i materijala u obrambenim centrima i posebnim skladištima,
- planiranje održavanja i dopunjavanja sustava veza za sve razine rukovođenja
mjerama aktivne obrane od poplava, te povezivanje vlastitog sustava veza s drugim
sudionicima (Federalni i kantonalni operativni centri civilne zaštite, Federalni
hidrometeorološki zavod i dr.);
2. Neposredne mjere aktivne obrane od poplava koje obuhvaćaju obveze u obrani
od poplava glavnog rukovoditelja i rukovoditelja i drugih pravnih i fizičkih
osoba, način korištenja opreme i materijala, način korištenja sustava veza i
opažanja, način upravljanja i manipulacije zaštitnim vodnim objektima (ustave,
crpne stanice, akumulacije, kule zatvaračnice i dr.), način upravljanja akumulacijama
i manipulacije zatvaračima i ustavama na branama i hidroelektranama kojima upravljaju
subjekti izvan sektora voda;
3. Mjere i radnje otklanjanja posljedica poplava koje obuhvaćaju:
- Izvođenje završnih radova u svezi s obranom od poplava (sakupljanje opreme,
materijala i alata u skladišta i sl.),
- prikupljanje podataka o izvršenim radovima, utrošenom materijalu, troškovima
provedene obrane od poplava i štetama na zaštitnim vodnim objektima i vodotocima,
- naknadu troškova rada, opreme i materijala, fizičkim i pravnim osobama koji
su učestvovali u obrani od poplava.
Tehnički prilozi, pored podataka iz članka 19. stavak 2. i članka 22. st. 3.
i 4. ove Uredbe, sadrže i:
- mapu poplavnog područja na kojoj je prikazana linija do koje dopiru poplavne
vode odgovarajućeg perioda javljanja, trasa i položaj druge obrambene linije,
prostori u koje se može vršiti kontrolirano puštanje vode i površine koje će
biti poplavljene, mjesta na kojima se može vršiti kontrolirano presijecanje
nasipa, pozajmišta i deponije potrebnog materijala, objekti koji mogu biti ugroženi
od leda,
- vrste i količine obrambene opreme, nazive naseljenih mjesta i dijelova naselja
koja mogu biti poplavljena,
- podatke o vodomjernim postajama sa kotama vodostaja kada se uvodi redovna
odnosno izvanredna obrana od poplava, uključujući i kotu najvećeg zabilježenog
vodostaja na vodomjemim postajama i dr.
Članak 24.
Po prestanku aktivne obrane od poplava, Agencije iz nadležnosti Federacije i
kantonalna organizacija zadužena za vođenje aktivne obrane od poplava iz nadležnosti
kantona, prikupljaju podatke o izvršenim radovima, utrošenom materijalu, troškovima
provedene obrane od poplava i štetama na zaštitnim vodnim objektima i vodotocima.
Agencije pripremaju i dostavljaju cjelovita izvješća Ministarstvu i Federalnom
povjerenstvu za procjenu šteta putem Federalne uprave civilne zaštite o svim
provedenim radnjama za vrijeme obrane od poplava, koja sadrže: opće podatke
o sustavu zaštitnih vodnih objekata, područja zahvaćena poplavama, pregled provedenih
mjera obrane, troškove obrane, utrošena sredstva, poplavljene površine, procjenu
šteta na zaštitnim vodnim objektima i vodotocima, te druge podatke specifične
za pojedina poplavna područja.
Organizacije iz stavka 1. ovog članka pripremaju i dostavljaju cjelovita izvješća
ministarstvu kantona nadležnom za vode (u daljnjem tekstu: kantonalno ministarstvo)
i kantonalnom povjerenstvu za procjenu šteta putem kantonalne uprave civilne
zaštite o svim provedenim radnjama za vrijeme obrane od poplava, koja sadrže:
opće podatke o sustavu zaštitnih vodnih objekata, područja zahvaćena poplavama,
pregled provedenih mjera obrane, troškove obrane, utrošena sredstva, poplavljene
površine, procjenu šteta na zaštitnim vodnim objektima i vodotocima, te druge
podatke specifične za pojedina poplavna područja.
Agencije pripremaju i dostavljaju Ministarstvu i Federalnoj upravi civilne zaštite
godišnja izvješća o poplavama i provedenim aktivnostima na obrani od poplava
i leda po vodnim područjima, s ocjenom učinkovitosti i stanju zaštitnih vodnih
objekata za proteklo razdoblje.
Organizacije zadužene za vođenje aktivne obrane od poplava iz nadležnosti kantona
pripremaju i dostavljaju kantonalnom ministarstvu i kantonalnoj upravi civilne
zaštite godišnja izviješća o poplavama i provedenim aktivnostima na obrani od
poplava i leda na području kantona, s ocjenom učinkovitosti i stanju zaštitnih
vodnih objekata za proteklo razdoblje.
Članak 25.
Pravna osoba iz članka 157. Zakona o vodama koja ima zaključen ugovor sa Agencijom,
pri provođenju mjera aktivne obrane od poplava iz Federalnog plana obrane od
poplava, izvršava sljedeće poslove i radnje:
- provodi pripremne radnje na zaštitnim vodnim objektima na poplavnom području,
sukladno Federalnom operativnom planu obrane od poplava i odredbama ugovora
zaključenog sa Agencijom,
- tijekom aktivne obrane od poplava obavlja potrebne radnje i izvodi radove
na zaštitnim vodnim objektima sukladno Federalnom operativnom planu obrane od
poplava, po naredbi glavnog rukovoditelja obrane od poplava,
- ako je to potrebno, dužna je staviti na raspolaganje sva svoja sredstva rada
i zaposlenike za provođenje mjera aktivne obrane od poplava na poplavnom području,
- uključuje svoja sredstva rada i zaposlenike za provođenje mjera aktivne obrane
od poplava i na drugim poplavnim područjima u slučaju njihove veće ugroženosti
od poplava, a po odluci glavnog rukovoditelja obrane od poplava.
Pravna osoba angažirana kantonalnim operativnim planom za provođenje mjera aktivne
obrane od poplava iz nadležnosti kantona izvršavat će poslove i radnje utvrđene
kantonalnim operativnim planom obrane od poplava.
Članak 26.
Pravne i fizičke osobe koje su korisnici akumulacija s osiguranim retencijskim
prostorom za prihvat valova velikih voda, prije i za vrijeme provođenja aktivne
obrane od poplava, dužne su:
- koristiti prostor u akumulaciji sukladno odredbama iz vodne dozvole odnosno
plana pogona, tako da se osigura prihvat poplavnog vodnog vala određenog volumena
i ne smiju prekoračiti propisane količine ispuštanja vode iz akumulacije,
- prevoditi odluke glavnog rukovoditelja obrane od poplava iz članka 22. st.
2. i 4. u cilju održavanja najveće dopuštene razine vode u akumulaciji prije
i za vrijeme očekivanja pojave velikih poplavnih vođa.
Članak 27.
U provođenju mjera aktivne obrane od poplava iz nadležnosti Federacije, Ministarstvo
izvršava sljedeće poslove:
- nadzire provođenje i izvršavanje obveza Agencija iz Federalnog operativnog
plana obrane od poplava,
- ukoliko prijeti neposredna, opasnost od rušenja ili proboja zaštitnih vodnih
objekata ili ako je do proboja ili njihovog rušenja već došlo, prosljeđuje prijedlog
Federalnoj upravi civilne zaštite - Federalnom stožeru civilne zaštite za uključivanje
službi, postrojbi, sredstava i opreme civilne zaštite,
- s nadležnim ministarstvom za vodoprivredu Republike Srpske utvrđuje način
i oblik razmjene obavijesti i podataka u svezi sa obranom od poplava na područjima
od zajedničkog interesa.
Način nadzora, postupanja i izvršavanja obveza iz kantonalnog operativnog plana
obrane od poplava utvrdit će se propisom kantona.
Članak 28.
Federalni stožer civilne zaštite, u provođenju mjera zaštite i spašavanja ljudi
i materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća, ima ovlasti utvrđene u
odredbama Uredbe o Federalnom stožeru civilne zaštite ("Službene novine
Federacije BiH", br. 54/03 i 38/06) i Pravilnika o načinu rada i funkcioniranja
stožera i povjerenika civilne zaštite ("Službene novine Federacije BiH",
br. 77/06 i 5/07).
Članak 29.
Federalni hidrometeorološki zavod u provođenju mjera aktivne obrane od poplava
izvršava sljedeće poslove:
- vrši redovito motrenje hidroloških i meteoroloških podataka,
- izrađuje izvješća o količini, vrsti i intenzitetu oborina po područjima zahvaćenim
oborinama,
- izrađuje prognoze o intenzitetu i količini oborina, vremenu i sl.,
- redovito dostavlja informacijskom sustavu voda u Agencijama podatke o vodostaju
na rijekama sa vodomjernih postaja iz svoje nadležnosti i o stanju snježnog
pokrivača,
- u vrijeme aktivne obrane od poplava podatke iz alineje 4. ovog stavka, nadležnoj
Agenciji dostavlja svaka četiri sata, a po potrebi i češće.
Članak 30.
Aktivna obrana od poplava na poplavnim područjima provodi se po sektorima i
dionicama.
Sektor obuhvaća obranu od poplava na zaštitnim vodnim objektima na pojedinom
poplavnom području ili dijelu poplavnog područja.
Dionica je najniža temeljna jedinica unutar sektora na kojoj se izravno provodi
obrana od poplava na zaštitnim vodnim objektima.
Za sve razine jedinica obrane od poplava iz st. l., 2. i 3. ovog članka imenuju
se rukovoditelji i njihovi zamjenici.
Obveze i dužnosti rukovoditelja iz stavka 4. ovog članka se utvrđuju u planu
iz članka 17. st. 2. i 3. ove Uredbe.
Članak 31.
Početak i prestanak redovne i izvanredne obrane od poplava i obrane od leda
po pojedinim poplavnim područjima uz površinske vode I kategorije proglašava
rješenjem glavni rukovoditelj obrane od poplava iz članka 22. stavak 2. ove
Uredbe.
Glavni rukovoditelj obrane od poplava iz stavka 1. ovog članka, odobrava i naređuje
pravnim osobama iz članka 25. stavak 1. ove Uredbe izvođenje hitnih (interventnih)
radova na zaštitnim vodnim objektima i vodotocima na područjima iz stavka 1.
ovog članka.
Glavni rukovoditelj obrane od poplava može proglasiti izvanrednu obranu od poplava
i pri nižim vodostajima od vodostaja određenih u Federalnom operativnom planu
obrane od poplava, ako neposredno prijeti proboj, oštećenje ili rušenje zaštitnih
vodnih objekata.
Uvođenjem redovne i izvanredne obrane od poplava uspostavljaju se stalna dežurstva
rukovoditelja obrane od poplava, rukovoditelja sektora i dionica, centara obrane
od poplava i Informacijskog sustava voda.
Početak i prestanak redovne i izvanredne obrane od poplava na pojedinim poplavnim
područjima uz površinske vode II kategorije, glavni rukovoditelj obrane od poplava
kantona i rukovoditelji obrane od poplava na pojedinim poplavnim područjima
uz površinske vode II kategorije kao i njihove obaveze i nadležnosti se utvrđuju
kantonalnim operativnim planom obrane od poplava.
Članak 32.
Na poplavnom području, osim mjera predviđenih operativnim planom obrane od poplava,
provode se i druge potrebne mjere sukladno važećim propisima o zaštiti i spašavanju
ljudi i materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća.
Članak 33.
Glavni rukovoditelj obrane od poplava iz članka 22. stavak 2. ove Uredbe, u
provođenju mjera aktivne obrane od poplava, ima, pored dužnosti i ovlaštenja
utvrđenih ovom Uredbom, dužnosti i ovlaštenja da:
- osigura uvjete za pravovremeno izvršavanje i provođenje aktivnosti i mjera
obrane od poplava i nadzire njihovo izvršavanje,
- nadzire pravovremenu pripremu i donošenje Federalnih operativnih planova obrane
od poplava, akata i odluka utvrđenih Federalnim planom obrane od poplava, te
planova ostalih sudionika sukladno odredbama federalnog plana obrane od poplava,
- osigura uvjete za izvršavanje zadataka ostalih rukovoditelja obrane od poplava
utvrđenih Federalnim operativnim planom obrane od poplava,
- usklađuje aktivnosti kada se obrana od poplava provodi istovremeno na više
poplavnih područja,
- donosi odluke o uključivanju ljudi i sredstava pravne osobe iz članka 25.
stavak 1. ove Uredbe sa jednog na drugo poplavno područje, ako je to potrebno,
- pri opasnosti od poplava velikih razmjera, putem Ministarstva, zatraži uključivanje
u provedbu obrane od poplava postrojbi civilne zaštite i njihovih materijalnih
sredstava, izravno surađuje s Ministarstvom u provođenju Federalnog operativnog
plana obrane od poplava.
Članak 34.
Rukovoditelj obrane od poplava iz članka 22. stavak 3. ove Uredbe, u provođenju
mjera obrane od poplava, ima dužnosti i ovlaštenja da:
- rukovodi i usklađuje aktivnosti na provođenju mjera obrane od poplava po pojedinim
sektorima i dionicama unutar poplavnog područja,
- predlaže glavnom rukovoditelju obrane od poplava uvođenje i prestanak mjera
redovne i izvanredne obrane od poplava,
- donosi odluke o rukovanju zaštitnim vodnim objektima (retencije, akumulacije,
kanali, ustave, preljevi, tuneli i si.) sukladno Federalnom operativnom planu
obrane od poplava, o radu rukovoditelja sektora i dionica i centara obrane od
poplava na poplavnom području, o potrebi angažiranja ljudi i sredstava s jednog
sektora na drugi,
- predlaže nadležnim tijelima ograničenje cestovnog, željezničkog i riječnog
prometa, probijanje nasipa za rasterećenje vodnog vala i sl.,
- donosi odluku o uspostavi druge obrambene crte prije ili za vrijeme poplave,
ukoliko prijeti neposredna opasnost od rušenja ili prelijevanja zaštitnih vodnih
objekata na poplavnom području,
- podnosi dnevna izviješća o stanju na poplavnom području glavnom rukovoditelju
obrane od poplava i Ministarstvu,
- nakon prestanka faze aktivne obrane od poplava, u što kraćem roku podnese
glavnom rukovoditelju obrane od poplava cjelovito izviješće o svim provedenim
mjerama i aktivnostima za vrijeme obrane od poplava, konačno izviješće o štetama
na zaštitnim vodnim objektima i vodotocima.
Članak 35.
Zamjenici rukovoditelja obrane od poplava imaju sve dužnosti i ovlaštenja rukovoditelja
obrane od poplava za vrijeme dok obavljaju poslove i zadatke rukovoditelja obrane
od poplava.
Članak 36.
Kada nadležni organ Federacije, kantona ili općine proglasi Stanje prirodne
i druge nesreće na određenom području, aktiviraju se štabovi civilne zaštite
Federacije, kantona ili općine, radi rukovođenja akcijama zaštite i spašavanja
ljudi i materijalnih dobara na područjima ugroženim poplavama koji funkcioniraju
sve dok nadležni organ ne proglasi prestanak stanja prirodne i druge nesreće
uzrokovane poplavama.
Izuzetno, štabovi civilne zaštite mogu se aktivirati i u slučaju kada prijeti
neposredna opasnost od poplava po ljude i materijalna dobra.
2. Sustav veza, prikupljanje podataka i obavješćivanje
Članak 37.
Za potrebe aktivne obrane od poplava, Agencije zajedno sa Federalnim hidrometeorološkim
zavodom vrše redovita opažanja vodostaja putem vodokaznih letvi, limnigrafa
i automatskih vodomjernih postaja utvrđenih Federalnim operativnim planom obrane
od poplava.
Organizacije iz stavka 1. ovog članka dužne su stalno održavati i dopunjavati
sustav opažanja vodostaja, organiziranim prikupljanjem podataka o vodostajima
u Informacijskom sustavu voda. Svi podaci s automatskih vodomjernih postaja
prosljeđuju se u Informacijski sustav voda nadležne Agencije.
Članak 38.
Obrana od leda počinje kada se zalede veće površine vodnog ogledala, ili kada
se pojavi gomilanje ili pokretanje ledenih masa.
Članak 39.
Na područjima koja su obuhvaćena Federalnim operativnim planom obrane od poplava,
obranu od leda vrši pravna osoba iz članka 25. stavak 1. ove Uredbe.
Članak 40.
Pri zaleđivanju većih površina vodnog ogledala, ili kada se pojavi gomilanje
ili pokretanje ledenih masa, glavni rukovoditelj odbrane od poplava iz članka
22. stavak 2. ove Uredbe će odrediti redovne ili izvanredne mjere na vodotoku
ili dijelu vodotoka, u cilju otklanjanja štetnih posljedica.
U redovne mjere iz stavka 1. ovog članka spada promatranje i registriranje pojave
leda (postotak pokrivenosti površine vodnog ogledala, debljina leda, visina
nagomilanih naslaga leda i sl.).
U izvanredne mjere iz stavka 1. ovog članka spadaju mjere iz članka 21. ove
Uredbe .
3. Priprema i donošenje operativnih planova obrane od poplava
Članak 41.
Plan iz članka 17. stav 2. ove Uredbe, sukladno odredbama ove Uredbe, pripremaju
Agencije, svaka za vodno područje iz svoje nadležnosti.
Plan iz stavka 1. ovog članka donosi federalni ministar poljoprivrede vodoprivrede
i šumarstva.
Plan iz stavka 1. ovog članka, bez tehničkih priloga, objavljuje se u "Službenim
novinama Federacije BiH".
Tehnički prilozi plana iz stavka 1. ovog članka čuvaju se u Ministarstvu i Agencijama
i dostupni su na web stranicama Agencija.
Članak 42.
Prvi plan iz članka 41. stavak 1. ove Uredbe donosi se najkasnije u roku od
godinu dana od dana stupanja na snagu ove Uredbe.
Izmjene i dopune plana iz stavka 1. ovog članka će se vršiti sukladno ukazanim
potrebama, na prijedlog Agencija.
Članak 43.
Planove iz članka 17. stavak 3. ove Uredbe pripremaju organizacije iz članka
22. stavak 4. ove Uredbe.
Plan iz stavka 1. ovog članka, sukladno odredbama ove Uredbe, donosi kantonalni
ministar mjerodavan za vode.
Plan iz stavka l. ovog članka, bez tehničkih priloga, objavljuje se u službenom
glasilu kantona.
Članak 44.
Planovi iz članka 43. stavak 1. ove Uredbe donose se u rokovima utvrđenim propisom
kantona.
IV PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 45.
Do donošenja plana iz članka 42. stavak 1. ove Uredbe, primjenjivat će se Glavni
plan operativnih mjera odbrane od poplava za 2008. godinu ("Službene novine
Federacije BiH", broj 23/08).
Članak 46.
Do donošenja planova iz članka 11. ove Uredbe kao planski dokumenti koristit
će se programi zaštite od štetnog djelovanja voda za poplavna područja uz površinske
vode I kategorije koje donosi Vlada Federacije Bosne i Hercegovine u cilju smanjenja
poplavnog rizika na tim područjima.
Članak 47.
Danom stupanja na snagu ove Uredbe prestaje važiti Uredba o planovima obrane
od poplava ("Službene novine Federacije BiH", broj 3/02).
Članak 48.
Ova Uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenim
novinama Federacije BiH".
V broj 260/09
2. travnja 2009. godine
Sarajevo
Premijer
Dr. Nedžad Branković, v.r.