Koristeći se ovlaštenjima koja su mi data članom
V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je visoki predstavnik konačni
autoritet u zemlji u pogledu tumačenja pomenutog Sporazuma o civilnoj implementaciji
Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir član II. 1. (d) gore navedenog Sporazuma,
prema kojem visoki predstavnik "pruža pomoć, kada to ocijeni neophodnim,
u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u vezi sa civilnom implementacijom";
Pozivajući se na stav XI. 2. Zaključaka Konferencije za implementaciju
mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je Vijeće za implementaciju
mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet
u zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora
kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno rečeno,
"donošenjem obavezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim”, u vezi
sa određenim pitanjima, uključujući (u skladu sa tačkom (c) ovog stava) i "mjere
u svrhu osiguranja implementacije Mirovnog sporazuma na čitavoj teritoriji Bosne
i Hercegovine i njenih entiteta";
Prisjećajući se takođe da se Deklaracijom Upravnog odbora Vijeća
za implementaciju mira, donesenom na nivou političkih direktora, u Sarajevu
24. septembra 2004. godine, zahtijevalo iznalaženje “trajnog rješenja” u vezi
s “pitanjem državne imovine”;
Konstatirajući da je, na osnovu navedenog, Komisija za državnu
imovinu, utvrđivanje i raspodjelu državne imovine, određivanje prava i obaveza
Bosne i Hercegovine, entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine u upravljanju
državnom imovinom (u daljem tekstu: Komisija), u čijem se sastavu nalaze stručnjaci
predstavnici iz oba entiteta Bosne i Hercegovine, Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine
i institucija Bosne i Hercegovine, formirana u decembru 2004. godine Odlukom
Vijeća ministara Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”,
br. 10/05, 18/05, 69/05, 70/05, u daljem tekstu: Odluka);
Imajući na umu da je Komisija, na osnovu člana 1. navedene
Odluke, zadužena za predlaganje nacrta zakona o pravima vlasništva i upravljanja
državnom imovinom;
Smatrajući da je Komisija, u skladu sa članom 3. Odluke, bila
konkretno zadužena da, između ostalog, pripremi “kriterije koji će se primjenjivati
da bi se utvrdilo koja imovina je u vlasništvu Bosne i Hercegovine, entiteta
i Brčko Distrikta” i “nacrte zakonskih akata za usvajanje, kojima se osigurava
da utvrđeni kriteriji budu provedeni”;
Imajući na umu da je u skladu s članom 4a pomenute Odluke Komisija
dodatno zadužena da odlučuje po zahtjevima “o izuzimanju određene državne imovine
od zabrane propisane zakonima o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom
na nivou Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske”;
Konstatirajući takođe da se Zakonom o odbrani Bosne i Hercegovine
(“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 88/05) predviđaju modaliteti za
prijenos imovinskih prava i obaveza nad, između ostalog, nepokretnom imovinom
koja će i dalje služiti za potrebe odbrane, koja djelimično spada u kategoriju
državne imovine;
Prepoznajući značaj pune provedbe Zakona o odbrani Bosne i
Hercegovine, značaj nepokretne imovine iz domena odbrane za normalno funkcioniranje
institucija odbrane Bosne i Hercegovine, te hitnost kojom je reformu odbrane
nužno realizirati;
Smatrajući takođe da će, u skladu s Zakonom o privremenoj zabrani
raspolaganja državnom imovinom Federacije Bosne i Hercegovine (“Službene novine
Federacije Bosne i Hercegovine”, br. 20/05 i 17/06), privremena zabrana raspolaganja
državnom imovinom isteći dana 30. septembra 2006. godine, prije okončanja rada
Komisije;
Priznajući takođe da je za zaštitu interesa Bosne i Hercegovine
i njenih administrativnih jedinica od potencijalne štete koju bi predstavljalo
dalje raspolaganje državnom imovinom prije donošenja odgovarajućih zakonapotrebno
produženje važenja zakona kojima se privremeno zabranjuje raspolaganje državnom
imovinom od strane Bosne i Hercegovine, entiteta ili svih njenih administrativnih
jedinica;
Uzevši u obzir, konstatirajući, te imajući na umu sve prethodno spomenuto, visoki
predstavnik donosi sljedeću:
ODLUKU
o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom
Federacije Bosne i Hercegovine
Zakon o izmjenama i dopunama nalazi se u prilogu i čini sastavni
dio ove Odluke.
Navedeni Zakon stupa na snagu odmah kao zakon Federacije Bosne i Hercegovine,
na privremenoj osnovi, sve dok ga Parlament Federacije Bosne i Hercegovine ne
usvoji u istom obliku, bez izmjena i dopuna i bez dodatnih uslova.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenim novinama
Federacije Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 29. septembar 2006.
Christian Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja
državnom imovinom Federacije Bosne i Hercegovine
Član 1.
U članu 3. iza stava 2. dodaje se novi stav koji glasi:
“Dio državne imovine koja će i dalje služiti za potrebe odbrane se, na osnovu
i u skladu s čl. 71-74. Zakona o odbrani Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik
Bosne i Hercegovine”, br. 88/05), takođe izuzima od privremene zabrane proglašene
ovim Zakonom.”
Član 2.
U članu 4. Zakona o privremenoj zabrani raspolaganja državnom imovinom Federacije Bosne i Hercegovine, “Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine”, br. 20/05 i 17/06, riječi: “30. septembra 2006. godine”, mijenjaju se riječima: “31. maja 2007. godine”.
Član 3.
Ovaj zakon stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”.