Odluke kojom se proglašavaju izmjene i dopune Ustava Federacije Bosne i Hercegovine

Koristeći se ovlastima koje su Visokom predstavniku povjerene člankom V Aneksa 10. (Sporazum o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora) Općega okvirnoga sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojemu je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji glede tumačenja gorenarečenoga Sporazuma o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora; i posebno uzevši u obzir članak II 1. (d) istoga Sporazuma prema kojemu Visoki predstavnik “pomaže, kada to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji se pojave u svezi sa provedbom civilnoga dijela Mirovnoga ugovora”;
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka Konferencije za provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojemu je Vijeće za provedbu mira pozdravilo namjeru Visokoga predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u svezi sa tumačenjem Sporazuma o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme sukladno gorenarečenim “donošenjem obvezujućih odluka, kada to ocijeni neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema točki (c) stavka XI.2) “mjere kojima se osigurava provedba Mirovnoga sporazuma na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta koje mogu uključiti i mjere protiv osoba koje obnašanja javne funkcije ili dužnosnika .. za koje Visoki predstavnik utvrdi da su kršili zakonske obveze utvrđene sukladno Mirovnom sporazumom ili uvjetima njegove provedbe ”;
Konstatirajući da je Upravni odbor, na svom sastanku na razini političkih direktora, održanom 26. rujna 2003. godine, zaključio da je rješenje pitanja Grada Mostara od ključnog značaja za održiv i miran razvoj Bosne i Hercegovine;
Imajući u vidu poseban status dodijeljen Gradu Mostaru prema Dejtonskom sporazumu o uspostavi Federacije Bosne i Hercegovine, potpisanom 10. studenoga 1995. godine, i njegovom aneksu kojim se utvrđuju principi za Privremeni statut Grada Mostara;
Imajući u vidu također da politički organi na razini “Grada” i “gradskih općina” do sada nisu uspjeli da izvrše ujedinjenje Grada Mostara sukladno s narečenim Privremenim statutom, nego su, umjesto toga, iskoristili gradske općine u svrhu stvaranja paralelnih institucija i podjele Grada;
Imajući na umu potrebu za učvršćivanjem administrativnog, funkcionalnog i pravnog jedinstva Grada Mostara na način na koji se unapređuje učinkovitost u pružanju usluga građanima, garantira uživanje temeljnih prava svih građana, omogućava uživanje zajedničkih prava konstitutivnih naroda i sprječava dominacija jednog dijela pučanstva Mostara;
Cijeneći rad Povjerenstva za reformu Grada Mostara, koju je uspostavio Visoki predstavnik dana 17. rujna 2003. (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo);
Pozdravljajući napore koje poduzimaju političke stranke angažirane u pomenutom Povjerenstvu koji su kulminirali donošenjem konkretnih prijedloga rješenja za različita ključna pitanja koja se odnose na reorganizaciju Grada Mostara;
Uvjereni da narečena predložena rješenja osiguravaju čvrst temelj za utvrđivanje navedenih garancija i zaštite, te da sadržavaju i odredbe o podjeli vlasti do kojih se došlo detaljnim pregovorima, a čiji je cilj da se građanima Mostara omogući da izgrade temelj za progresivnu budućnost utemeljenu na, pored ostaloga, zaštiti vitalnih nacionalnih interesa;
Ohrabreni time što su predložena rješenja proistekla iz najšireg mogućeg konsenzusa glede reorganizacije Grada Mostara;
Uz žaljenje što stranke koje su bile uključene u rad Povjerenstva nisu uspjele postići konsenzus u svezi s dva neriješena pitanja i uvjereni da bi rješavanje narečenih pitanja dovelo do značajnih poboljšanja glede primijenjenih standarda uprave u Gradu dok bi se istovremeno održavao izborni sustav koji će odražavati svojevrsne okolnosti koje vladaju u Mostaru, a koje proizilaze iz duboko ukorijenjenih suprotnosti interesa između njegovih konstitutivnih naroda;
Podsjećajući na činjenicu da je Upravni odbor Vijeća za provedbu mira, na svom zasjedanju održanom u Briselu 11. prosinca 2003. godine, preuzeo obvezu da pruži punu potporu realizaciji rješenja pitanja Mostara koje je utemeljeno na jedinstvenoj i cjelovitoj gradskoj upravi sa učinkovitim garantiranim mehanizmima podjele vlasti, a kojima se sprječava da bilo koji narod ima većinsku kontrolu nad Gradskim vijećem; te da će djelovati kako bi osigurao da realizacija plana narednih mjeseci ima potrebnu političku i gospodarsku potporu;
Naglašavajući potrebu za održavanjem demokratskih izbora na lokalnoj razini u Mostaru kao i u cijeloj Bosni i Hercegovini prve subote mjeseca listopada 2004. godine, i imajući na umu potrebu da se počne sa pripremom tih izbora;
Imajući na umu sveukupnost gorenarečenih pitanja, Visoki predstavnik donosi slijedeću:

ODLUKU
Kojom se proglašavaju izmjene i dopune Ustava Federacije Bosne i Hercegovine

Amandmani navedeni u daljnjem tekstu predstavljaju sastavni dio ove Odluke i stupaju na snagu 15. ožujka 2004. godine.
Ovi amandmani imaju prioritet nad svim nedosljednim odredbama zakona, propisa i akata. Daljnji normativni akti nisu potrebni da bi se osigurala pravna snaga ovih amandmana. Navedeni amandmani su na snazi na privremenom temelju, sve dok ih Parlament Federacije Bosne i Hercegovine ne usvoji u odgovarajućoj formi, bez izmjena i dopuna i bez dodatnih uvjeta.
Ova odluka stupa na snagu odmah i odmah se obavljuje u Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine.

Amandman XCV

U članku II.B.5, riječ “grada” se dodaje prije riječi “ili općine”;

Amandman XCVI

U članku IV.C.10 iza stavka (2) dodaje se novi stavak (3) koji glasi:
“(3) Zaštitu prava na lokalnu samoupravu osigurava Ustavni sud. Takav postupak pred Ustavnim sudom mogu pokrenuti općine i gradovi, kao i udruženja općina i gradova Federacije Bosne i Hercegovine. Ustavni sud odlučuje o sporovima između jedinica lokalne samouprave i kantona ili Federacije na zahtjev općinskog ili gradskog vijeća, načelnika općine ili gradonačelnika grada, ili udruženja općina i gradova Federacije Bosne i Hercegovine.”
Dosadašnji stavci (3) i (4) postaju stavci (4) i (5);

Amandman XCVII

U članku IV.C.12. (b), riječi “grada ili bilo koje” se dodaju prije riječi “općine”;

Amandman XCVIII

U članku V.1.(b) riječi “gradu ili” dodaju se prije riječi “općini”;

Amandman XCIX

Članak V.10. se stavlja van snage i zamjenjuje se novim člankom V.10 koji glasi:
U vršenju svojih nadležnosti glede kantonalne policije, vlada kantona osigurava da nacionalna struktura policije odražava nacionalnu strukturu pučanstva kantona uz uvjet da nacionalna struktura policije svake općine odnosno grada odražava nacionalnu strukturu pučanstva tog grada ili općine.

Amandman C

Članak VI.A. stavak 4 se stavlja van snage i zamjenjuje se novim stavkom (4) koji glasi:
“(4) Osim ako nije drugačije propisano ovim Ustavom, grad ima gradsko vijeće koje se sastoji od jednakog broja vijećnika iz svake općine, a broj vijećnika, izborna procedura i dužina trajanja mandata se utvrđuje Statutom. Gradsko vijeće ne može imati manje od 15 niti više od 31 vijećnika.”;

Amandman CI

Dodaje se novi članak VI.C koji glasi:
“VI.C Organizacija Mostara
1) U Hercegovačko-neretvanskom kantonu, Grad Mostar se organizira kao jedna teritorijalna jedinica uprave i lokalne samouprave.
2) Grad Mostar ima nadležnosti općine, osim ako zakonom nije drugačije propisano.
3) Organizacija Grada Mostara se regulira zakonom i Statutom Grada Mostara. Statutom se određuju gradska područja u kojima gradska uprava ima svoje podružnice isključivo u svrhu pružanja usluga građanima u njihovom okruženju. Statutom se određuje broj gradskih područja.
4) Gradska područja su izborne jedinice. Statutom se određuje sastav Gradskog vijeća, a izborni postupak se regulira Izbornim zakonom Bosne i Hercegovine i Statutom na način koji može odstupati od uvjeta propisanih u članku VI.A ovog Ustava.
5) Postupak donošenja odluka se određuje Statutom Grada Mostara. Izuzetno od odredaba bilo kojeg zakona koji propisuje postupke glasovanja, Statutom Grada Mostara može se odrediti poseban postupak glasovanja Gradskog vijeća za usvajanje određenih odluka.
6) Vitalni nacionalni interesi konstitutivnih naroda se zaštićeni u Gradu Mostaru. Pitanja od vitalnog nacionalnog interesa su definirana u članku IV.A.17.a ovog Ustava, pod uvjetom da su klubovi poslanika iz članka IV.A.17.a, u svrhu Grada Mostara, oni klubovi poslanika koji su određeni Statutom Grada Mostara. Postupak zaštite vitalnih nacionalnih interesa se regulira Statutom Grada Mostara. Taj postupak uključuje mogućnost upućivanja pitanja od vitalnog interesa Ustavnom sudu Federacije sukladno postupku predviđenim u članku IV.A.18.a) točke 5 do 8 ovog Ustava, u slučaju da se ne može doći do dogovorenog rješenja.
7) Svaki građanin Bosne i Hercegovine koji ispunjava uvjete za glasovanje u Gradu Mostaru može biti izabran za gradonačelnika Grada Mostara. Gradonačelnika bira i smjenjuje dvotrećinska većina izabranih vijećnika. Postupak izbora i smjenjivanje gradonačelnika se detaljnije određuje Statutom Grada Mostara.
8) Konstitutivni narodi i Ostali su proporcionalno zastupljeni u gradskoj upravi. Takva proporcionalna zastupljenost se tremelji na popisu iz 1991. godine, dok se Aneks 7. u potpunosti ne sprovede, sukladno članku IX.11.a ovog Ustava.”;

Amandman CII

Članci IX.10 i IX.11. stavak 3., stavljaju se van snage.


Sarajevo, 28. siječnja, 2004.

Paddy Ashdown
Visoki predstavnik