Koristeći se ovlaštenjima koja su Visokom predstavniku data u članu V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja navedenog Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “poma`e, kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji se pojave u vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;

Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za implementaciju mira odr`ane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznala`enju rješenja za navedene probleme “donošenjem obavezujućih odluka, kada to ocijeni neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački (c) stava XI.2) “mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na cijelom području Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;

Vodeći računa o činjenici da proces provedbe mira, koji se i dalje odvija pod pokroviteljstvom Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, nije još završen;

Vodeći računa takođe o činjenici da se proces provedbe mira mora dovršiti kako bi se uspostavilo stabilno političko i sigurnosno okru`enje u Bosni i Hercegovini koje doprinosi, između ostalog, temeljnoj ekonomskoj reformi i povratku izbjeglica i raseljenih lica;

Imajući na umu da je za poslovno okru`enje i proces provedbe mira potreban stabilan i pouzdan bankarski sistem u kojem banke podlije`u strogim pravilima, između ostalog, u pogledu ne samo borbe protiv terorizma, nego i u pogledu onih pojedinaca ili pravnih osoba ili tijela koji opstruiraju ili prijete da opstruiraju ili predstavljaju značajan rizik od aktivne opstrukcije provedbe mirovnog procesa; ili koji materijalno poma`u, sponzoriraju ili pru`aju finansijsku ili tehnološku podršku, ili daju robu i usluge kao podršku takvom opstrukcionizmu; ili koji su u vlasništvu ili pod kontrolom, ili djeluju ili nastoje da djeluju direktno ili indirektno u ime i za račun bilo koga od gore navedenih;

Imajući u vidu član 4. tačke (h) i (i) Zakona o Agenciji za bankarstvo Republike Srpske i član 4. tačke (g) i (h) Zakona o Agenciji za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine u kojima je predviđeno da entitetske agencije za bankarstvo blokiraju račun klijenta i prenos sredstava sa računa na Centralnu banku Bosne i Hercegovine u cilju sprječavanja finansiranja aktivnosti koje opstruiraju ili prijete da opstruiraju proces provedbe mira;
Smatrajući da Centralnoj banci Bosne i Hercegovine treba dati jasno ovlaštenje da pru`i pomoć u radnjama koje imaju za cilj prekidanje izvora finansijske podrške aktivnosti koja poma`e terorizam ili opstruira proces provedbe mira;

Zaključujući da u je trajanju od šest mjeseci za borbu protiv terorizma, koja je sama po sebi borba koju treba preduzeti kako bi se omogućila realizacija provedbe mirovnog procesa, i borbu protiv radnji koje opstruiraju provedbu Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, potrebno preduzeti odlučne i čvrste, ali i pravične mjere srazmjerne prijetnji od terorizma i opstrukcije provedbe mirovnog procesa, pri čemu će se u potpunosti ispoštovati Evropska konvencija o ljudskim pravima, a naročito član 1. Protokola I uz Konvenciju.

Uzevši u obzir te imajući u vidu navedena pitanja u cjelini, Visoki predstavnik ovim donosi slijedeću

ODLUKU

kojom se proglašava i nala`e privremena suspenzija u trajanju od šest mjeseci svakog prava da se pred sudovima Bosne i Hercegovine (uključujući i Brčko Distrikt) i njenih entiteta ili drugih pokrene postupak za osporavanje naloga koje bankama izdaju Agencija za bankarstvo Republike Srpske i Agencija za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine za blokiranje i osiguravanje drugih mjera vezano za račune imalaca računa u skladu sa odgovarajućim odredbama o borbi protiv terorizma i protiv opstrukcije procesa provedbe mira iz člana 4. entitetskih zakona o agencijama za bankarstvo, tj. člana 4. tačke h) do m) Zakona o Agenciji za bankarstvo Republike Srpske i člana 4. tačke g) do l) Zakona o Agenciji za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine (objavljen u Slu`benom glasniku Republike Srpske, br. 10/98; 16/00; 18/01; 71/02 i dodatno izmijenjen i dopunjen ovom odlukom koja se danas donosi; objavljen u Slu`benim novinama Federacije Bosne i Hercegovine, br. 9/96; 27/98; 20/00; 45/00; 58/02 i dodatno izmijenjen i dopunjen ovom odlukom koja se danas donosi).

Visoki predstavnik će preispitati potrebu da se navedeno privremena suspenzija nastavi ili da se ukine, koja će inače prestati da va`i 07. septembra 2003. godine ukoliko se ne preduzmu dodatne mjere.

Da bi se izbjegla svaka nejasnoća, ova odluka se ne odnosi na naloge o blokiranju koje izda sam Visoki predstavnik na osnovu svojih ovlaštenja prema navedenom Aneksu 10, koji, zbog same te činjenice, ne mogu biti predmet spora niti revizije od strane ili pred sudovima Bosne i Hercegovine i njenih entiteta ili negdje drugo.

Ova odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u Slu`benom glasniku Bosne i Hercegovine, Slu`benim novinama Federacije Bosne i Hercegovine, Slu`benom glasniku Republike Srpske i Slu`benom glasniku Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine.

Sarajevo, 7. mart 2003. Paddy Ashdown
Visoki predstavnik