Kor steći se i ovlastima koja su date visokome predstavniku člankom V Aneksa 10. (Sporazum o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora) Općega okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojemu je visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji glede tumačenja pomenutoga Sporazuma o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora; i posebno uzevsi u obzir članak II. 1. (d) gorenarečenoga Sporazuma, prema kojemu visoki predstavnik “pruza pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalazenju rjesenja za sve probleme koji se pojave u svezi sa provedbom civilnoga dijela Mirovnoga ugovora”;

Pozivajući se na stavak XI 2. Zaključaka Konferencije za provedbu mira odrzane u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojemu je Vijeće za provedbu mira pozdravilo namjeru visokoga predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji glede tumačenja Sporazuma o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora kako bi pomogao u iznalazenju rjesenja za probleme, kako je prethodno rečeno, “donosenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim”, u svezi sa određenim pitanjima, uključujući (sukladno točki (c) ovoga stavka) i “mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnoga sporazuma na cijelome teritoriju Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;

Uzimajući u obzir značaj koji Vijeće za provedbu mira daje ubrzanju procesa povratka izbjeglica i prognanika;

Pozivajući se dalje na članak I:1 navedenoga Aneksa 10., u kojemu se izričito pominje poticanje postivanja ljudskih prava izbjeglica i prognanika i njihovoga povratka;

Pozivajući se dalje na članke I:5 i II:1 Aneksa 7. (Sporazum o izbjeglicama i prognanicima), u kojima se izričito pominje plan repatrijacije, koji treba da izradi Visoki komesarijat UN za izbjeglice (UNHCR), uz tijesne konzultacije sa zemljama koje daju azil i stranama potpisnicama Sporazuma, i koji će omogućiti sto skoriji, mirni, organiziran i postupan povratak izbjeglica i prognanika;

Uzimajući dalje u obzir značaj koji Vijeće za provedbu mira daje ubrzanju procesa povratka izbjeglica i prognanika i osiguranju pune i nediskriminirajuće provedbe imovinskih zakona Bosne i Hercegovine;

Imajući na umu činjenicu da omogućavanje procesa povratka izbjeglica i prognanika ne smije ni na koji način poremetiti provedbu članka 6. (1) Zakona o prestanku primjene Zakona o napustenim stanovima (Sluzbene novine Federacije BiH br. 11/98, 38/98, 12/99, 18/99, 27/99, 43/99 i 56/01), članka 12. (1) Zakona o prestanku primjene Zakona o privremeno napustenoj imovini u vlasnistvu građana (Sluzbene novine Federacije BiH broj 11/98, 29/98, 27/99, 43/99, 37/01 i 56/01) i članaka 9. i 17. Zakona o prestanku primjene Zakona o koristenju napustene imovine (Sluzbeni glasnik Republike Srpske broj 38/98, 12/99, 31/99 i 65/01), u daljnjem tekstu imovinski zakoni, čiji je cilj osiguranje uredne i nediskriminirajuće provedbe tako sto propisuju da nadlezni organ rjesava svaki imovinski zahtjev po redoslijedu prema kojemu je zaprimljen, osim ako drugačije nije utvrđeno zakonom;

Imajući na umu Odluku visokoga predstavnika o koristenju kolektivnih, odnosno tranzitnih centara u Bosni iHercegovini u cilju poticanja postupnoga i organiziranoga povratka izbjeglica i prognanika, donesenu 1. kolovoza 2002. godine (Sluzbene novine Federacije BiH br. 40/01 i Sluzbeni glasnik Republike Srpske br. 50/02) koja je na snazi do 31. prosinca 2002. godine;

Uzimajući u obzir i imajući na umu sve naprijed narečeno, visoki predstavnik donosi Odluku, koja je obvezujuća za sve duznosnike Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske, kao mjeru u okviru navedenih ovlasti koje su mu date prema pomenutome Aneksu 10., kako slijedi


ODLUKA
O KORIŠTENJU KOLEKTIVNIH, ODNOSNO TRANZITNIH CENTARA U BOSNI I HERCEGOVINI U CILJU POTICANJA POSTUPNOGA I ORGANIZIRANOGA POVRATKA IZBJEGLICA I PROGNANIKA


Članak 1.

Ministarstva nadlezna za rukovođenje svim useljivim objektima koji zadovoljavaju minimalne norme za privremeni smjestaj i koji se trenutačno koriste kao kolektivni/tranzitni centri na dan donosenja ove Odluke, a koji se nalaze na teritoriju Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu nadlezna ministarstva), te koji su pobrojani u Planu za postupnu i organiziranu dodjelu i uporabu prostora u objektima koji se koriste u ovu svrhu u BiH, usvojenom 11. rujna 2002. godine od strane drzavnoga Povjerenstva za izbjeglice i prognanike i pohranjenom u arhivu Povjerenstva, moraju odrzavati ove objekte na sadasnjoj operativnoj razini sve dok ne istekne vaznost ove Odluke.

Sav prostor u objektima iz stavka 1. ovoga članka koji se ne koristi za provebu ove Odluke će se od dana donosenja ove Odluke koristiti kao alternativni smjestaj u cilju poticanja kronoloskoga rjesavanja imovinskih zahtjeva, sukladno imovinskim zakonima, te će se nastaviti sa njegovim koristenjem za osobe kojima je potreban nuzni smjestaj, sukladno zakonima o izbjeglicama i prognanicima.

Članak 2.

U cilju poticanja povratka izbjeglica i prognanika smjestenih u kolektivnim/tranzitnim centrima u Bosni i Hercegovini i susjednim zemljama u njihove predratne domove, nadlezna ministarstva će, sukladno smjernicama UNHCR-a, provesti Plan za postupnu i organiziranu dodjelu i koristenje prostora u ovim objektima u Bosni i Hercegovini, usvojen 11. rujna 2002. godine od strane drzavnoga Povjerenstva za izbjeglice i prognanike, čime će pruziti pomoć u rjesavanju imovinskih zahtjeva podnesenih od strane osoba sa spiska dostavljenog Povjerenstvu 11. rujna 2002. godine i 29. listopada 2002. godine (u daljnjem tekstu: korisnici).

Članak 3.

Prema ovome Planu, od nadleznih ministarstava se zahtijeva da prostor u kolektivnim centrima u BiH u kojima su na dan donosenja ove Odluke smjesteni korisnici ponude privremenim korisnicima imovine za koju su korisnici podnijeli zahtjev za povrat, na način da se osigura da se privremenim korisnicima ponudi smjestaj u objektu koji je sto je moguće vise blizi općini u kojoj borave, kao i u kantonu ili području njihovoga boravista, ili, ako privremeni korisnici tako odaberu, u objektu koji je sto je moguće blizi općini u kojoj su 30. travnja 1991. godine imali prebivaliste.

Članak 4.

Nadlezna ministarstva dostavljaju članovima Drzavnoga povjerenstva za izbjeglice i prognanike i Radnoj skupini za obnovu i povratak mjesečne izvjestaje o postignutome uspjehu u provedbi Plana. Ti izvjestaji sadrze:

I. Imena i broj korisnika koji su se vratili u posjed svoje imovine,

II. Imena i broj privremenih korisnika koji su prihvatili prostor koji je ponuđen u objektima opisanim u članku 1. ove Odluke, kao i lokacije ovih objekata,

III. Broj ponuđenih jedinica prostora za smjestaj, kao i broj jedinica koje su ostale prazne,

IV. Sve informacije koje bi mogao zatraziti neki od članova Drzavnoga povjerenstva za izbjeglice i prognanike i Radne skupine ze obnovu i povratak u svrhu provođenja Plana.

Članak 5.

Po prijamu obavjestenja od nadleznoga ministarstva da je privremenome korisniku imovine u općini za koju je podnesen zahtjev za povrat ponuđen smjestaj u objektu opisanom u članku 1. ove Odluke, te da su stoga rijesene njegove stambene potrebe, nadlezni upravni organ za rjesavanje zahtjeva za povrat imovine u dotičnoj općini puduzima radnje na temelju te informacije sukladno imovinskim zakonima.

Članak 6.

Odluka će biti na snazi do 30. lipnja 2003. godine ili dok se ne rijese zahtjevi za povrat svih korisnika, ovisno o tome koji će datum biti prije.

Članak 7.

Ova odluka stupa na snagu odmah i biće objavljena čim prije moguće u “Službenim novinama Federacije BiH” i “Sluzbenom glasniku Republike Srpske”.

Broj 93/03
1. siječnja 2003. godine
Sarajevo

Visoki predstavnik
Paddy Ashdown, v.r.