AMANDMANI NA USTAV FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE
LXVIII – LXXXVII

AMANDMAN LXVIII


U članu II.B.3.8. stav 1, riječi: “zamjenik premijera” zamjenjuju se riječima: “zamjenici premijera”, a riječi: “svakom predsjedniku kantona” brišu se.


AMANDMAN LXIX


U članu IV.A.7.20, ranije član IV.A.5.20. prije Amandmana XXXVII i XXXVIII, stav 1. tačka (a), riječ “potpredsjednika” zamjenjuje se riječima : “dva potpredsjednika”.
U članu IV.A.7.20, ranije član IV.A.5.20. prije Amandmana XXXVII i XXXVIII, tačka (b), riječ “potpredsjednika” zamjenjuje se riječima: “jednog od potpredsjednika”.


AMANDMAN LXX


U članu IV.B.1.3, izmijenjenom Amandmanom XLIII, st. 1. i 2, riječ “potpredsjednik” zamjenjuju se riječima : “jedan od potpredsjednika”.


AMANDMAN LXXI


U članu IV.B.2.5. stav 3, ranije član IV.B.2.5. prije Amandmana XLV, riječi: “zamjenici ministara” brišu se.


AMANDMAN LXXII


U članu IV.B.3.7. tačka b), riječ “potpredsjednik” zamjenuje se riječju “potpredsjednici”.
U članu IV.B.3.7. tačka e), riječi: “zamjenik premijera” zamjenuju se riječima: “zamjenici premijera”.
Član IV.B.3.7. g. briše se.


AMANDMAN LXXIII


U članu IV.C.3.10. stav 2. tač. b) i d), riječi :“zamjenika premijera” brišu se.
U članu IV.C.3.10. stav 2. tačka (b), riječ “predsjednika” briše se.
U članu IV.C.3.10. stav 2. tačka (d), riječi: “ili predsjednika” brišu se.


AMANDMAN LXXIV


Iza člana IV.D.1, dopunjenog Amandmanom XLVIX, dodaje se novi član IV.D.1.a, koji glasi:
“Nakon izbora za zakonodavni organ Federacije i imenovanja premijera, predsjedavajućeg Predstavničkog doma i predsjedavajućeg Doma naroda, predsjednik Ustavnog suda, predsjednik Vrhovnog suda i tužilac Federacije Bosne i Hercegovine biraju se u skladu sa raspodjelom mjesta predviđenom u članu IV.D.1.”


AMANDMAN LXXV


U članu V.1.1 dodaje se nova tačka c), koja glasi:
“c) osigurati da konstitutivni narodi i pripadnici grupe ostalih budu proporcionalno zastupljeni u ministarstvima kantona. Takva propocionalna zastupljenost u skladu je sa popisom stanovništva iz 1991. godine do potpune provedbe Aneksa 7.”


AMANDMAN LXXVI


U članu V.1.3. riječi “sa bošnjačkom ili hrvatskom većinom” brišu se.


AMANDMAN LXXVII


U članu V.2.5.1, iza riječi “ stanovništva” dodaje se tačka a riječi: “ne može biti manji od 30 niti veći od 50” brišu se.


AMANDMAN LXXVIII


U članu V. 2. 6., stav 1, tač. b) i d) brišu se.


AMANDMAN LXXIX


Član V.2.7. stav 1. mijenja se tako što se briše sadašnji tekst i zamjenjuje se tekstom koji glasi:
“(1) Svaki zakonodavni organ kantona donosi većinom glasova svoj poslovnik.
(2) Klub delegata konstitutivnog naroda formira se uz uslov da postoji najmanje jedan delegat tog konstitutivnog naroda u zakonodavnom organu kantona.
(3) Svaki klub delegata predlaže jednog kandidata iz reda svojih članova za izbor na mjesto predsjedavajućeg ili zamjenika predsjedavajućeg, koje potvrđuje zakonodavni organ kantona.
(4) Zakonodavni organ kantona potvrđuje kandidate u skladu sa svojim poslovnikom. Ako jedan konstitutivni narod nije zastupljen u zakonodavnom organu, jedno od mjesta zamjenika predsjedavajućeg ostaje upražnjeno.
(5) Tri kandidata koja potvrdi skupština kantona odlučuju između sebe ko će biti predsjedavajući.”
Dosadašnji st. 2. - 5. postaju st. 6. - 9.


AMANDMAN LXXX


Iza člana V.2.7. dodaje se novi naslov i čl. V.2.7.a) i b) koji glase:
“Mehanizam zaštite vitalnog nacionalnog interesa
Član V.2.7a.
1) Lista vitalnih nacionalnih interesa koji se štite u kantonima identična je listi sadržanoj u članu IV.5.17.a. ovog ustava. Klubovi iz člana IV.5.17.a. ovog ustava su u kantonima klubovi delegata formirani u skladu sa članom V.2.7. stav 2. ovog ustava.
2) Ako više od jednog predsjedavajućeg ili zamjenika predsjedavajućeg zakonodavnog organa kantona tvrde da neki zakon spada u listu vitalnih interesa utvrđenih u članu IV.5.17.a. ovog ustava, za usvajanje takvog zakona potrebna je:
- većina glasova unutar svakog od klubova konstitutivnih naroda zastupljenih u datoj skupštini kantona.
3) Predsjedavajući i zamjenici predsjedavajućeg zakonodavnog organa kantona dužni su da u roku od sedam dana odluče da li neki od zakona, propisa ili akata potpada pod listu iz stava 2. ovog člana.
4) Ako samo jedan predsjedavajući ili zamjenik predsjedavajućeg tvrdi da zakon, propis ili akt potpada pod listu vitalnih interesa, dvotrećinska većina odgovarajućeg kluba jednog od konstitutivnih naroda datog zakonodavnog organa može proglasiti da je riječ o pitanju sa liste vitalnih nacionalnih interesa.”
Član V.2.7b
(1) U slučaju da dvotrećinska većina jednog od klubova konstitutivnih naroda u skupštini kantona odluči da se neki zakon, propis ili akt odnosi na vitalni nacionalni interes, za usvajanje takvog zakona, propisa ili akta, potrebna je većina glasova unutar svakog kluba konstitutivnih naroda zastupljenih u zakonodavnom organu kantona.
(2) Ako se većina iz stava 1. ovog člana ne može postići, pitanje se prosljeđuje Ustavnom sudu Federacije Bosne i Hercegovine koji donosi konačnu odluku o tome da li se dati zakon, propis ili akt odnosi na vitalni interes konstitutivnog naroda.
(3) Ustavni sud Federacije, u slučaju iz ovog člana, postupa na način predviđen u članu IV.6. 18.a. ovog ustava.
(4) Ako Sud odluči da se radi o vitalnom interesu, zakon, propis ili akt se smatra neusvojenim, te se dokument vraća predlagaču koji treba pokrenuti novu proceduru. U tom slučaju predlagač ne može podnijeti isti tekst zakona, propisa ili akta.
(5) U slučaju da Ustavni sud odluči da se ne radi o vitalnom interesu, zakon, propis ili akt se smatra usvojenim / usvaja se prostom većinom glasova.”


AMANDMAN LXXXI


Član V.3.8. mijenja se tako što se briše postojeći tekst i isti se zamjenjuje sljedećim riječima:
“(1) Konstitutivni narodi i pripadnici ostalih biće proporcionalno zastupljeni u Vladi. Takva zastupljenost će odražavati popis stanovništva iz 1991. godine do potpune provedbe Aneksa 7. u skladu sa članom IX.11.a. ovog ustava.
(2) Kandidata za mjesto premijera kantona imenuje predsjedavajući kantonalnog zakonodavnog organa uz saglasnost sa zamjenicima predsjedavajućeg. Kandidat za mjesto premijera kantona predlaže ministre. Ministri nemaju zamjenike.
(3) Ministri zajedno sa premijerom čine vladu kantona. Vladu kantona potvrđuje zakonodavni organ kantona većinom glasova.
(4) Izuzetno od odredaba stava 3. ovog člana, u kantonima u kojima prema posljednjem popisu stanovništva svaki od dva ili više konstitutivnih naroda čine više od 30% stanovništva kantona, vladu potvrđuje zakonodavni organ kantona dvotrećinskom većinom glasova.
(5) Vlada preuzima dužnost nakon potvrđivanja od strane zakonodavnog organa kantona.”


AMANDMAN LXXXII


Iza člana V.3.8. dodaje se novi član V.3.8 a, koji glasi:
“Ministri odgovaraju premijeru i zakonodavnom organu kantona. Premijer je također odgovoran zakonodavnom organu kantona.
Ministri snose krajnju odgovornost za rad svojih ministarstava.
Vlada podnosi ostavku ako joj u bilo koje vrijeme zakonodavni organ kantona izglasa nepoverenje. ”


AMANDMAN LXXXIII


U članu V.3.9.d. brišu se riječi “istragom i krivičnim gonjenjem u vezi sa kršenjem kantonalnih zakona, kao i”.
Iza tačke e) člana V.3.9 , dodaju se sljedeće riječi:
“(f) Sve odluke vlade donose se prostom većinom glasova prisutnih koji glasaju.”


AMANDMAN LXXXIV


U članu V.4.11, izmijenjenom Amandmanom LXII, iza stava 3. dodaje se novi stav 4, koji glasi:
“(4) Konstitutivni narodi i pripadnici ostalih biće proporcionalno zastupljeni u kantonalnim i općinskim sudovima. Takva zastupljenost će odražavati popis stanovništva iz 1991. do potpune provedbe Aneksa 7. u skladu sa članom IX.11.a. ovog ustava.”


AMANDMAN LXXXV


Član V.5, uključujući i član V.5.12, briše se.


AMANDMAN LXXXVI


U članu VI.1. dodaje se nova tačka c), koja glasi:
“Konstitutivni narodi i pripadnici ostalih biće proporcionalno zastupljeni u općinskim organima vlasti. Takva zastupljenost će odražavati popis stanovništva iz 1991. godine do potpune provedbe Aneksa 7. u skladu sa članom IX.11.a. ovog ustava.”


AMANDMAN LXXXVII


U članu VI.A. stav 2. briše se.