Koristeci se ovlastima koja su Visokom predstavniku dana u clanku V. Aneksa 10. (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora) Opceg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojemu je Visoki predstavnik konacni autoritet u zemlji glede tumacenja navedenog Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzimajuci u obzir clanak II.1. (d) prethodno spomenutog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pruža pomoc kada to ocijeni nužnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se jave u svezi s civilnom provedbom”;
Pozivajuci se na stavak XI.2 Zakljucaka s Konferencije o provedbi mira održane u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997. godine, a na kojoj je Vijece za provedbu mira pozdravilo nakanu Visokog predstavnika uporabiti svoj konacni autoritet u zemlji glede tumacenja Sporazuma o provedbi civilnog dijela mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno receno, “donošenjem obvezujucih odluka, kada procijeni da je to nužno” u svezi s odredenim pitanjima ukljucujuci (sukladno tocki (c) ovoga stavka) “mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta;
Imajuci u vidu dvije odluke Visokog predstavnika od 23. svibnja 2002. godine, kojima je izmjenjen i dopunjen Ustav Federacije Bosne i Hercegovine (“Službene novine Federacije BiH”, broj 22/02 od 5. lipnja 2002. godine) i Ustav Republike Srpske(“Službeni glasnik Republike Srpske”, broj 31/01 od 10. Lipnja 2002. godine), u kojima su položeni ustavni temelji za utemeljenje Visokog sudbenog i tužiteljskog vijeca Federacije Bosne i Hercegovine i Visokog sudskog i tužilackog savjeta Republike Srpske;
Imajuci dalje u vidu Zakon o Visokom sudbenom i tužiteljskom vijecu Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik BiH”, broj 15/02 od 2.srpnja, 2002. godine), Zakon o Visokom sudbenom i tužiteljskom vijecu Federacije Bosne i Hercegovine (“Službene novine Federacije BiH”, broj 22/02 oid 5. lipnja 2002. Godine), i Zakon o visokom sudskom i tužilackom savjetu Republike Srpske (“Službeni glasnik Republike Srpske”, broj 31/02 od 10. lipnja 2002. godine), koji utvrduju pravni okvir za sva Visoka sudbena i tužiteljska vijeca u cijeloj Bosni i Hercegovini i ovlašcuju Visokoga predstavnika da imenuje sve clanove Vijeca za prijelazno razdoblje kako je to odredeno zakonom;
Uocavajuci potrebu primjene svih medunarodnih i europskih standarda tijekom prijelaznog razdoblja rada Vijeca u kojem ce se obaviti reorganizacija sudova i tužiteljstava kao i odabir sudaca i tužitelja za mjesta u reorganiziranim sudovima i tužiteljstvima;
Uocavajuci dalje potrebu za neovisnim i nepristranim radom Vijeca kako bi se postigli osnovni ciljevi koji cine osnovu gore navedenih zakona i ustavnih izmjena i dopuna, kao i neprocjenjivu korist koju bi narod i pravosudni sustav Bosne i Hercegovine imao od medunarodne strucne pomoci tijekom prijelaznog razdoblja;
Imajuci na umu odredbe clanka 66. Zakona o Visokom sudbenom i tužiteljskom vijecu Bosne i Hercegovine, clanka 76. Zakona o Visokom sudbenom i tužiteljskom vijecu Federacije Bosne i Hercegovine i clanka 76. Zakona o Visokom sudskom i tužilackom savjetu Republike Srpske;
Pozivajuci se na Odluku Visokoga predstavnika od 6.kolovoza 2002. godine o imenovanju clanova Visokih sudbenih i tužiteljskih vijeca (“Službene novine BiH”, broj 24/02 od 29. kolovoza 2002. Godine, “Službene novine Federacije BiH”, broj 43/02 od 4. rujna 2002. godine i “Službeni glasnik Republike Srpske”, broj 55/02 od 4. Rujna 2002. godine) i svjesni cinjenice da jedan medunarodni clan vijeca gosp. Carlos Alberto Gameiro de Campos Lobo, sudac iz Portugala, koji je tada imenovan, nije mogao preuzeti svoju dužnost i da je dao ostavku.
U skladu sa svim gore navedenim Visoki predstavnik donosi slijedecu

ODLUKU
O IMENOVANJU NOVOG CLANA VISOKOG SUDBENOG I TUŽITELJSKOG VIJECA BOSNE I HERCEGOVINE, VISOKOG SUDBENOG I TUŽITELJSKOG VIJECA FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE I VISOKOG SUDSKOG I TUŽILACKOG SAVJETA REPUBLIKE SRPSKE

1. Gosp. CARLOS JORGE MARTINS RIBEIRO, sudac, Portugal, imenuje se za medunarodnog clana Visokog sudbenog i tužiteljskog vijeca Federacije Bosne i Hercegovine i Visokog sudskog i tužilackog savjeta Republike Srpske, kao i Visokog sudbenog i tužiteljskog vijeca Bosne i Hercegovine od nadnevka odluke.
2. Ova Odluka stupa na snagu odmah i bit ce objavljena bez odlaganja u “Službenom glasniku BiH”, u “Službenim novinama Federacije BiH”, u “Službenom glasniku Republike Srpske” i u “Službenom glasniku Brcko Distrikta BiH”.

Broj 80/02
6.prosinca 2002. godina

Visoki predstavnik
Paddy Ashdown, v.r.