ODLUKA
VISOKOG PREDSTAVNIKA

br. 09/02
Koristeći se ovlastima koje su date Visokome predstavniku člankom V Aneksa 10 (Sporazum o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora) Općega okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojemu je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji glede tumačenja pomenutoga Sporazuma o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora; i posebice uzevši u obzir članak II. 1. (d) gorenarečenoga Sporazuma, prema kojemu je Visoki predstavnik ovlašten "pružati pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u svezi s provedbom civilnoga dijela Ugovora";

Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka sa konferencije Vijeća za provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojemu je Vijeće za provedbu mira pozdravilo namjeru Visokoga predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji glede tumačenja Sporazuma o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno rečeno, "donošenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim," u svezi sa određenim pitanjima, uključujući (sukladno točki (c) ovoga stavka) i "mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnoga sporazuma na čitavom teritoriju Bosne i Hercegovine i njenih entiteta";

Pozivajući se također na Odluku Visokoga predstavnika od 27. travnja 2000. god. kojom je zabranio, između ostaloga, raspolaganje, dodjelu, prijenos ili prodaju imovine u državnome vlasništvu, uključujući raniju imovinu u društvenome vlasništvu, ("Službeni glasnik BiH", broj 13/00, "Službene novine Federacije BiH", broj 17/00 i "Službeni glasnik Republike Srpske", broj 12/00) i čija je važnost produljena 20. prosinca 2000. god. ("Službeni glasnik BiH", broj 34/00, "Službene novine Federacije BiH", broj 56/00 i "Službeni glasnik Republike Srpske", broj 44/00) i ponovno 30. ožujka 2001. godine ("Službeni glasnik Bosne i Hercegovine", br. 11/01, "Službene novine Federacije BiH", broj 15/01 i "Službeni glasnik Republike Srpske", broj 17/01);

Konstatirajući da na cijelome teritoriju Bosne i Hercegovine ne postoje uvjeti koji bi trebali omogućiti organima vlasti entiteta i države da raspolažu ili na drugi način dodjeljuju imovinu u državnome vlasništvu, uključujući raniju imovinu u društvenom vlasništvu, na način koji nije diskriminacijski i koji je u interesu građana;

Uzimajući u obzir, imajući na umu i konstatirajući gorenarečeno, Visoki predstavnik donosi sljedeću:


ODLUKU

KOJOM SE DODATNO PRODULJAVA VAŽNOST ODLUKE OD 27. TRAVNJA 2000. GODINE DO 31. OŽUJKA 2003. GODINE


Radi potpune preciznosti, iz primjene pomenute Odluke od 27. travnja 2000. godine izuzima se sljedeće:

- dodjela zemljišta u svrhu legaliziranja postojećih
objekata izgrađenih prije 6. travnja 1992. godine.
- dodjela zemljišta za redovitu uporabu zakonito
izgrađenih objekata;
- nadziđivanje;
- registriranje poduzeća sa zajedničkim ulaganjem
utemeljenih sa udjelom državnoga kapitala.

Osim toga, usvajanjem usuglašenih zakona kojima se uređuje promet i raspolaganje imovinom u državnome vlasništvu, uključujući raniju imovinu u društvenome vlasništvu, što je moguće prije, a najkasnije do 31. ožujka 2003. godine, organi vlasti Bosne i Hercegovine i njenih entiteta dužni su preuzeti punu odgovornost da osiguraju da se dodjela imovine u državnome vlasništvu, uključujući i raniju imovinu u društvenome vlasništvu, vrši na način koji nije diskriminacijski i koji je u interesu građana Bosne i Hercegovine.

Ova Odluka se, koja odmah stupa na snagu, bez odlaganja objavljuje u "Službenome glasniku BiH", "Službenim novinama Federacije BiH" i "Službenome glasniku Republike Srpske".

Broj 09/02
31. srpnja 2002. godine
Sarajevo

Visoki predstavnik
Paddy Ashdown, v.r.