ODLUKA VISOKOG PREDSTAVNIKA

 

br. 160/02

Koristeći se ovlastima koje su mi date člankom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnoga ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini prema kojemu je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u svezi s tumačenjem gore navedenog Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnoga ugovora; i posebice uzevši u obzir članak II 1. (d) istoga Sporazuma prema kojemu Visoki predstavnik "pomaže, kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji se pojave u svezi s civilnom provedbom";

Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka Konferencije za provedbu mira održane u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojima je Vijeće za provedbu mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u svezi s tumačenjem Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme sukladno gore navedenim "donošenjem obvezujućih odluka, kada to ocijeni neophodnim", o određenim pitanjima, uključujući i (prema podstavku (c) stavka XI.2) "mjere kojima se osigurava provedba Mirovnog sporazuma na cijelom području Bosne i Hercegovine i njenih entiteta";

Pozivajući se na Odluku Visokog predstavnika o restrukturiranju Javnog radio-radio-televizijskog sustava u Bosni i Hercegovini od dana 30. srpnja 1999.god. (Službeni glasnik Bosne i Hercegovine broj 14/99) kojom se uspostavlja Javni radio-televizijski sustav i dva od tri javna emitera i kojom se zahtijeva prijenos sveukupne imovine i obveza Radio-televizije Bosne i Hercegovine na javne emitere te kojom se utvrđuje obveza da se imovinska i financijska potraživanja riješe između javnih emitera;

Konstatirajući da je Osnivački odbor Javnog radio-televizijskog servisa Bosne i Hercegovine 27. listopada 2001.god. donio odluku da se započne postupak likvidacije Radio-televizije Bosne i Hercegovine sa danom 1. prosinca 2001. godine;

Imajući u vidu da je prije nastanka Države Bosne i Hercegovine, TV Sarajevo, poduzeće koje je bilo prethodnik Radio-televizije Bosne i Hercegovine, bilo javno poduzeće koje je osnovala Skupština Socijalističke Republike Bosne i Hercegovine i za koje je odgovornost 1994.godine preuzela Republika Bosna i Hercegovina donošenjem izmjena i dopuna na Zakon te da je ista uvijek bila i još uvijek jeste poduzeće na državnoj razini;

Konstatirajući da se zbog toga što je Radio-televizija Bosne i Hercegovine poduzeće na državnoj razini, nijedan entitetski zakon, donesen poslije potpisivanja Daytonskog mirovnog sporazuma, a kojim se reguliraju javna poduzeća kao ni procedure koje se primjenjuju tokom postupka likvidacije istih, ne mogu primjeniti na prestanak postojanja Radio-televizije Bosne i Hercegovine;

Uzimajući u obzir da Zakon o javnim poduzećima BiH, koji bi se trebao baviti pitanjima na koja se ova Odluka odnosi, ne postoji;

Razmotrivši, uzevši u obzir i konstatirajući sve prethodno navedeno, donosim sljedeću


ODLUKU O POSTUPKU LIKVIDACIJE KOJI ĆE SE PRIMIJENITI PRI PRESTANKU
RADA JAVNOG PODUZEĆA RADIO-TELEVIZIJA BOSNE I HERCEGOVINE

1. Postupak koji će se primjeniti pri likvidaciji Javnog poduzeća Radio-televizija Bosne i Hercegovine ("RTV BiH") provešće se sukladno ovoj Odluci. Na postupak likvidacije neće se primjenjivati zakoni u Bosni i Hercegovini kojim se uređuje prestanak rada poduzeća, privrednih društava i drugih pravnih osoba. U izvršavanju likvidacije RTV BiH, likvidator primjenjuje, gdje to bude potrebno, opće pravne principe koji se odnose na prestanak rada poduzeća i to u onoj mjeri u kojoj su principi koji će se primijeniti zasnovani na jednakosti i pravednosti, te usklađeni sa međunarodnim pravnim standardima, ukoliko nije drugačije određeno u ovoj odluci.

2. U smislu ove Odluke, pod likvidacijom se podrazumijevaju sve radnje koje su opravdano potrebne kako bi se okončalo poslovanje RTV BiH na metodičan način ( i ukinulo pravno postojanje iste) uključujući prijenos sveukupne imovine, prava i obveza RTV BiH na Javni radio-televizijski servis Bosne i Hercegovine (JS BiH) ili na Radio-televiziju Federacije Bosne i Hercegovine (RTV FBiH).

3. Funkciju likvidatora obavlja Agent Visokog predstavnika za radio-televizijski sustav, gospodin John Shearer, ili njegov nasljednik. Likvidator može za obavljanje određenih stručnih poslova ovlastiti zaposlenike JS BiH ili RTV FBiH. U obavljanju poslova u okviru postupka likvidacije, likvidator će tijesno surađivati sa Izvršnim povjerenstvom Osnivačkog odbora Javnog radio-televizijskog servisa Bosne i Hercegovine ili njegovog nasljednika.

4. Na osnovu ove odluke, likvidator će podnijeti ili naložiti podnošenje prijave za upis postupka likvidacije RTV BiH sudu koji bude nadležan.

5. U nazivu firme RTV BiH dodaju se riječi "U likvidaciji", tako da njen puni naziv glasi: "Javno preduzeće Radio-televizija Bosne i Hercegovine - U likvidaciji".

6. Danom početka postupka likvidacije prestaje funkcija svih upravnih tijela RTV BiH, osim u mjeri u kojoj je neophodno da se omogući likvidatoru da izvrši svoje dužnosti navedene u ovoj odluci, a njihove ovlasti prenose se na likvidatora.

7. Prijenos imovine i obveza utvrdiće se na osnovu završnog računa RTV BiH od dana 30. studenog 2001. godine, koji će biti izrađen sukladno važećim propisima Federacije Bosne i Hercegovine.

8. Sukladno odredbama prethodne dvije Odluke Visokog predstavnika o restrukturiranju Javnog radio-televizijskog sistema, uključujući bez ograničenja, članak 3. Odluke od 30. srpnja 1999. godine (Službeni glasnik Bosne i Hercegovine broj 14/99) i članke 2.1.5. i 3.3. Odluke od 23. listopada 2000.godine (Službeni glasnik broj 28/00), imovina, prava i obveze RTV BiH se tijekom postupka likvidacije prenose na JS BiH i RTV FBiH, ovisno od prenesene funkcije na koju se predmetna imovina, pravo ili obveza odnose. Do donošenja konkretnih odluka od strane likvidatora o prijenosu, sve obveze i potraživanja RTV BiH, u što se ubrajaju, bez ograničenja, krediti, fiksni troškovi, investicije i tekuće održavanje i amortizacija, kao i troškovi postupka likvidacije, evidentirat će se i/odnosno prenijeti i realizirati u JS BiH.

9. U svim upravnim i sudskim postupcima u kojima RTV BiH sudjeluje kao strana, od početka postupka likvidacije, svojstvo strane preuzimaju JS BiH ili RTV FBiH, na osnovu odluka likvidatora, prema kriterijima iz točke 8. ove Odluke. O prijenosu svojstva strane u svakom konkretnom predmetu, likvidator će pismeno izvijestiti sud. Nakon prijenosa svojstva strane na JS BiH ili RTV FBiH, naknadne radnje ili odluke jedne strane neće obvezivati onu drugu.

10. Likvidator će sve poznate povjeritelje i dužnike RTV BiH, na odgovarajući način, u roku od 30 dana od dana objavljivanja ove Odluke u "Službenom glasniku Bosne i Hercegovine", izvijestiti o činjenici da je njihovo potraživanje odnosno obveza preneseno (bez priznanja ili prihvatanja odgovornosti) na JS BiH ili RTV FBiH.

11. Likvidator je, takođe, dužan objaviti javni poziv svim povjeriteljima RTV BiH da mu, u roku od 30 dana od dana javnog poziva, pismenim putem prijave svoja zakonita potraživanja. O prihvatanju ili odbijanju prijavljenog potraživanja, kao i o pravnoj osobi na koju su odgovarajuća potraživanja prenesena, likvidator će pojedinačno izvjestiti svakog povjeritelja u roku od 30 dana od dana prijema podataka o ovim potraživanjima.

12. Potraživanja koja se ne prijave u roku navedenom u točki 10. ove Odluke izmiriće se od strane pravne osobe na koju je prenesena imovina na koju se ta potraživanja odnose.

13. Likvidator će, u roku od šest mjeseci od dana objavljivanja ove Odluke u "Službenom glasniku BiH", podnijeti Osnivačkom odboru JS BiH ili njegovom sljedbeniku izvješće o postupku likvidacije RTV BiH.

14. Bez obzira na bilo kakve odredbe domaćih zakona ili zakona koji su u suprotnosti sa ovim zakonom, likvidator i njegov nasljednik će cijelo vrijeme uživati puni imunitet za sve postupke koji se vode pred bilo kojim sudom, a koji su u svezi s aktivnostima koje on ili njegov nasljednik obavljaju ili sa mandatom koji mu je dat navedenom Odlukom, kao i u toku obavljanja dužnosti sukladno svojim ovlastima pred bilo kojim sudom.

15. Ova Odluka, koja je donesena sukladno međunarodnom mandatu koji je dat Visokom predstavniku, neće biti predmet sudskog spora pred bilo kojim sudom u Bosni i Hercegovini. Odluka stupa na snagu odmah i bez odlaganja se objavljuje u "Službenom glasniku BiH", "Službenim novinama Federacije BiH" i "Službenom glasniku Republike Srpske".

Broj 160/02
23. svibnja 2002.god.
Sarajevo

Visoki predstavnik
Wolfgang Petritsch, v.r.