ZAKON O OSNOVAMA JAVNOG RADIO-TELEVIZIJSKOG SUSTAVA I O JAVNOM RADIO-TELEVIZIJSKOM SERVISU
BOSNE I HERCEGOVINE


Predmet zakona

Članak 1.

 

Ovim zakonom uređuju se osnove javnog radio - televizijskog sustava u Bosni i Hercegovini, odnosi tri javna emitera u okviru tog sustava, kao i registriranje, djelatnost i organizacija Javnog radio-televizijskog servisa Bosne i Hercegovine.

Definicije

Članak 2.

 

U smislu ovog zakona:

" "marketing oglašavanje" znači svaki plaćeni, slično nadoknađeni ili samo-promotivni javni proglas, u svrhu promoviranja prodaje, kupovine ili iznajmljivanja proizvoda ili usluga, promoviranja ideje ili cilja, ili uzrokovanja nekog drugog željenog učinka od strane oglašivača ili samog emitera;
" "emiter" je fizička ili pravna osoba sa uredničkom odgovornošću za pripremu usluge radio i televizijskog programa, namijenjenog emitiranju za javnost;
" "europski programi" podrazumijevaju kreativne programe čiju proizvodnju ili koprodukciju vode europske fizičke ili pravne osobe;
" "sponzoriranje" znači sudjelovanje fizičke ili pravne osobe, koja nije uključena u djelatnosti emitiranja ili u proizvodnju audio vizuelnih djela, u izravnom ili neizravnom financiranju programa, u svrhu promicanja njihovog imena, zaštitnog znaka, djelatnosti ili postignuća;
" "emitiranje" je početna emisija putem zamaljskog, kablovskog ili satelitskog odašiljača, u kodiranom ili dekodiranom obliku, radio ili televizijske usluge namijenjene javnosti;
" "virtualno marketing oglašavanje" znači uporaba elektronskih sustava koji djelimično mijenjaju televizijski signal tako što se u televizijsku sliku dodaje marketing oglas, koji u stvarnosti ne postoji na mjestu sa kojeg se signal prenosi.


PRVI DIO
JAVNI RADIO - TELEVIZIJSKI SUSTAV U BOSNI I HERCEGOVINI

Odjeljak A
Opće odredbe
Javni emiteri

Članak 3.

 

(1) Sustav javnog emitiranja u Bosni i Hercegovini sačinjavaju slijedeći javni emiteri (u daljnjem tekstu: "javni emiteri"):

" Javni radio-televizijski servis Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: "JS BiH") kao javna radio televizija Bosne i Hercegovine;
" Radio-televizija Federacije Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: "RTV FBiH") kao javna radio televizija Federacije Bosne i Hercegovine;
" Radio-televizija Republike Srpske (u daljnjem tekstu: "RT RS") kao javna radio televizija Republike Srpske.

(2) Ustroj i djelatnost RTV FBiH i RT RS, kao i druga pitanja u svezi s njima, koja nisu uređena ovim zakonom, uređuju se zakonima o RTV FBiH i RT RS.

Neovisnost javnih emitera

Članak 4.


Javni emiteri samostalni su u obavljanju djelatnosti, imaju uredničku neovisnost i institucionalnu autonomiju, naročito u oblastima kao što su:

" Planiranje i proizvodnja programa;
" Utvrđivanje programske šeme;
" Uređivanje i prezentacija vijesti i informativnog programa;
" Upravljanje i raspolaganje imovinom;
" Zapošljavanje i prava i obveze;
" Uređivanje djelatnosti i unutarnjeg ustroja.

Zadaća javnih emitera

Članak 5.


Osnovna zadaća javnih emitera jeste da, kroz plasman raznovrsnih i vjerodostojnih informacija, istinito informiraju javnost, da podstiču demokratske procese, da osiguraju odgovarajuću zastupljenost informativnog, kulturno-umjetničkog, obrazovnog, dječjeg, sportskog i zabavnog programa, kao i da programi najvišeg kvaliteta budu dostupni javnosti u Bosni i Hercegovini.

Odnosi između javnih emitera

 

Članak 6.


(1) Odnosi između javnih emitera reguliraju se ovim zakonom i zasnivaju se na suradnji i dogovaranju.

(2) Javni emiteri, kroz suradnju svojih upravnih tijela i rukovodstava, obvezni su:

" usklađivati programske šeme, proizvodnju i emitiranje programa;
" koproducirati programe;
" zajednički koristiti stručni kadar i opremu za proizvodnju vijesti;
" osigurati međusobno korištenje arhivske građe, sukladno vlastitim programskim potrebama;
" surađivati u nabavci programa inozemne produkcije;
" vršiti provjeru slušanosti i gledanosti;
" donijeti Programski kodeks za cijeli sustav;
" surađivati oko tehničkog razvoja i uvođenja novih tehnologija;
" usklađivati poslovne planove;
" zajednički koristiti tehničke, materijalne i kadrovske resurse;
" sudjelovati u provođenju zajedničke godišnje financijske revizije.

(3) Javni emiteri ostvaruju koordinaciju u okviru Izvršnog povjerenstva Upravnog odbora JS BiH (u daljnjem tekstu: Izvršno povjerenstvo) iz članka 63. ovog zakona.

Frekvencije

Članak 7.


Regulatorna agencija za komunikacije Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: CRA) će dodijeliti potrebna koordinirana područja pokrivanja za javne emitere i dodijeliti ih na korištenje, bez naknade, za neophodno pokrivanje zemaljskim putem kanala televizije i FM radija za Javni radio televizijski sustav u Bosni i Hercegovini. Radiju JS BiH će se dodatno dodijeliti koordinirane glavne AM frekvencije. Dodijeljene frekvencije moraju biti dovoljne da bi se osigurala što veća pokrivenost bez interferencije stanovništva Bosne i Hercegovine programom JS BiH, stanovništva Federacije Bosne i Hercegovine programom RTV FBiH i stanovništva Republike Srpske programom RT RS, koliko je praktično moguće.

Načini prijenosa programa

Članak 8.


Javni emiteri imaju pravo prenositi program preko zemaljske mreže, satelita, kabla, interneta ili drugih tehničkih sredstava. Oni mogu pružati usluge teleteksta i uključiti se u svako novo polje odašiljačke tehnologije ili servisa u najširem smislu riječi.

Korporacija za prijenos programa

Članak 9.


Javni emiteri će osnovati zajedničku korporaciju kao poseban pravni subjekat za upravljanje emisijskim sustavom za prijenos programa. Zajednička korporacija može te poslove prenijeti na treću osobu.

Pravila CRA

Članak 10.


Javni emiteri dužni su poštivati pravila i propise CRA ukoliko oni nisu u suprotnosti sa ovim zakonom. Javni emiteri podliježu svim postojećim CRA sankcijama za neispunjavanje pravila i propisa izuzev oduzimanju dozvole i suspenziji.

Odjeljak B
Radio-televizijska pretplata
Taksa na posjedovanje prijemnika

Članak 11.


(1) Svaka fizička ili pravna osoba na teritoriju Bosne i Hercegovine koja posjeduje radio ili televizijski prijemnik dužna je plaćati mjesečnu taksu na posjedovanje tog prijemnika (u daljnjem tekstu: RTV pretplata), pod uvjetima određenim ovim zakonom.

(2) Prihod od RTV pretplate može se koristiti samo za financiranje osnovne djelatnosti javnih emitera.

(3) Prihod od RTV pretplate ne podliježe poreskim obvezama.

Način naplate

Članak 12.

 


(1) Način naplate RTV pretplate uređuje se zakonima o RTV FBiH i RT RS.

(2) Izvršno povjerenstvo ima obvezu praćenja naplate RTV pretplate. Ako je zbog niskog stepena naplate ugroženo funkcioniranje javnih emitera, Izvršno povjerenstvo će donijeti preporuke u vezi načina naplate RTV pretplate odgovarajućem javnom emiteru.

(3) Javni emiteri mogu samostalno obavljati prikupljanje RTV pretplate, ili pojedinih kategorija RTV pretplate, putem vlastite službe, kao i na ugovornom osnovu povjeriti taj posao drugim pravnim osobama (npr. javna poduzeća, specijalizirane agencije i sl.).

(4) U svim ugovorima koji se odnose na prikupljanje RTV pretplate iz stavka (3) ovog članka, JS BiH će biti ugovorna strana.

Pretpostavka o posjedovanju

Članak 13.


(1) Smatra se da jedna osoba u svakom domaćinstvu i svaka registrirana pravna osoba u Bosni i Hercegovini ima radio ili televizijski prijemnik (u daljnjem tekstu: pretplatnik).

(2) Pretpostavka iz stavka (1) ovog članka može se osporiti pismenom izjavom nositelja domaćinstva, odnosno, osobe ovlaštene za zastupanje pravne osobe.

(3) Izjava iz stavka (2) ovog članka sadrži pristanak da ovlašteni predstavnik javnog emitera može izvršiti neposrednu kontrolu točnosti izjave. U slučaju nedozvoljavanja kontrole, pismena izjava ne proizvodi pravno djelovanje.

Broj prijemnika

Članak 14.


(1) Svako domaćinstvo dužno je plaćati RTV pretplatu za samo jedan prijemnik, bez obzira na njihov ukupan broj u domaćinstvu. Samo jedan član domaćinstva može biti evidentiran kao pretplatnik.

(2) Pravna osoba dužna je plaćati RTV pretplatu za svaki prijemnik koji posjeduje.

(3) Izuzetno od odredbe iz stavka (2) ovog članka, javne zdravstvene institucije, javne obrazovne institucije, institucije za socijalnu pomoć, radio-televizijske stanice i pravne osobe koje se bave proizvodnjom, servisiranjem, instalacijom, prodajom ili iznajmljivanjem radio ili televizijskih prijemnika, plaćaju jednu pretplatu po instituciji, prodavaonici, odnosno poslovnici ili ispostavi.

Obveza prijavljivanja prijemnika

 

Članak 15.


(1) Svaka fizička ili pravna osoba dužna je javnom emiteru prijaviti nabavku radio ili televizijskog prijemnika, u roku od trideset (30) dana, ako se tom nabavkom za njega stvara obveza plaćanja RTV pretplate utvrđena ovim zakonom.

(2) Svaki pretplatnik dužan je prijaviti javnom emiteru promjenu adrese stanovanja, odnosno sjedišta.

(3) Obveza plaćanja RTV pretplate nastaje od prvog dana narednog mjeseca od dana nabavke radio ili televizijskog prijemnika.

(4) Zakonima o RTV FBiH i RT RS propisat će se kazne za prekršaje obveza iz stavaka (1) i (2) ovog članka.

Visina RTV pretplate

Članak 16.


(1) Visinu RTV pretplate za Bosnu i Hercegovinu utvrđuje CRA, na obrazložen prijedlog Izvršnog povjerenstva.

(2) U postupku utvrđivanja prijedloga iz stavka (1) ovog članka, Izvršno povjerenstvo će tražiti mišljenje upravnih odbora JS BiH, RTV FBiH i RT RS.

Raspodjela RTV pretplate

Članak 17.


(1) RTV pretplata prikuplja se u okviru entiteta i Distrikta Brčko Bosne i Hercegovine.

(2) RTV FBiH pripada pedesetosam posto (58%) od RTV pretplate prikupljene u Federaciji Bosne i Hercegovine.

(3) RT RS pripada pedesetosam posto (58%) od RTV pretplate prikupljene u Republici Srpskoj.

(4) JS BiH pripada četerdesetdva posto (42%) od RTV preplate prikupljene u Federaciji Bosne i Hercegovine i u Republici Srpskoj.

(5) RTV pretplata iz Distrikta Brčko u cjelosti pripada JS BiH.

(6) Organizacija koja prikuplja RTV pretplatu dužna je dio RTV pretplate koji pripada JS BiH bez odlaganja i bez posredovanja izravno uplaćivati na račun JS BiH.

Kontrola naplate

Članak 18.


(1) Svakom javnom emiteru mora biti omogućeno da u svakom trenutku ima izravan uvid u naplatu i raspodjelu RTV pretplate.

(2) Obvezna je godišnja kontrola naplate RTV pretplate od strane neovisne revizorske institucije, kojom se utvrđuje iznos i stepen naplate, kao i pravilnost raspodjele prikupljenih sredstava.

Izdavanje platnog naloga

Članak 19.


(1) Javni emiteri ovlašteni su izdavati platne naloge pretplatnicima koji neuredno izvršavaju obvezu plaćanja RTV pretplate.

(2) Postupak izdavanja platnog naloga uređuje se zakonima o RTV FBiH i RT RS.

Odjeljak C
Program
Programska načela

Članak 20.


(1) Program javnih emitera služi interesu javnosti i mora biti u skladu s profesionalnim standardima i propisima i pravilima CRA. Javni emiteri dužni su osigurati raznovrstan i izbalansiran radijski i televizijski program, koji ispunjava visoke etičke standarde i standarde kvaliteta, poštovanja ljudskog života, dostojanstva i fizičkog integriteta ličnosti, i promoviranja demokratskih sloboda, društvene pravde i međunarodnog razumijevanja i mira.

(2) Program javnih emitera uključuje informacije, kulturu, obrazovanje i zabavu.

(3) Program javnih emitera uvažavat će nacionalne, regionalne, tradicijske, vjerske, kulturne, jezičke i druge karakteristike konstitutivnih naroda i svih građana Bosne i Hercegovine. Program javnih emitera također će afirmirati kulturne i druge potrebe nacionalnih manjina u Bosni i Hercegovini.

(4) Javni emiteri će proizvoditi i uređivati programe u skladu s najvišim profesionalnim kriterijima, uz poštivanje umjetničkih i stvaralačkih sloboda neovisno od stavova državnih organa, političkih stranaka i drugih interesnih skupina.

(5) Javni emiteri imaju pravo da, sukladno svojim uređivačkim smjernicama, prenose sjednice ili dijelove sjednica parlamenata, odnosno da na drugi pogodan način informiraju javnost o parlamentarnim aktivnostima. U tu svrhu, javni emiteri imaju slobodan pristup sjednicama parlamenata.

(6) Javni emiteri dužni su javnosti predstaviti svoje godišnje planove programa i izvještaje o realizaciji tih planova. Svaka osoba ima pravo predati javnim emiterima prigovore i prijedloge koji se odnose na njihov program.

Ostvarivanje programskih načela

Članak 21.


(1) U ostvarivanju temeljnih programskih načela, javni emiteri će naročito:

" istinito, cjelovito, nepristrasno i blagovremeno informirati javnost o političkim, gospodarskim, obrazovnim, znanstvenim, vjerskim, kulturnim, sportskim i drugim događanjima u zemlji i svijetu;
" osigurati otvorenu i slobodnu raspravu o pitanjima od javnog interesa, vodeći računa o zastupljenosti svih interesa i ukusa;
" poštivati i podsticati pluralizam političkih, vjerskih i drugih ideja;
" sva politička, gospodarska, obrazovna, znanstvena, vjerska, kulturna i druga pitanja tretirati nepristrasno, omogućavajući ravnopravno sučeljavanje različitih stajališta, s ciljem jačanja demokratskog duha, uzajamnog razumijevanja i tolerancije;
" njegovati i razvijati sve oblike stvaralaštva koji doprinose razvoju kulture, umjetnosti i zabave.

(2) Vijesti moraju biti nepristrane, neovisne i točne. Prije objavljivanja, s razumnom pozornošću, ovisno o okolnostima, mora se provjeriti sadržaj, podrijetlo i istinitost informativnog materijala predviđenog za vijesti. Komentari moraju biti na jasan način odvojeni od vijesti.

Programske zabrane

Članak 22.


(1) Javni emiteri neće emitirati materijal koji svojim sadržajem ili tonom podstiče etničku, vjersku ili rasnu mržnju, netrpeljivost ili diskriminaciju prema pojednicima i skupinama ili koji bi, na osnovu razumnog suda, mogao izazvati nasilje, nered i nemire, ili bi mogao podsticati na izvršenje krivičnog djela.

(2) Javni emiteri neće kršiti opće kulturne standarde pristojnosti i uljudnosti u svom programskom sadržaju i terminima emitiranja, a posebnu pozornost posvetit će zaštiti psihofizičkog razvoja djece.

(3) Javni emiteri ne smiju emitirati bilo kakav materijal za koji znaju da je lažan ili su mogli utvrditi da je lažan na osnovu zdravog razuma ili rutinskom provjerom, ili postoji opravdan osnov za pretpostavku da je lažan.
Zastupljenost programa

Članak 23.


(1) Javni emiteri teže osigurati glavninu vremena emitiranja za europske programe.

(2) Javni emiteri rezervirat će najmanje četerdeset posto (40%) vremena emitiranja za domaći program svih žanrova, osim vijesti i sportskog programa.

(3) Najmanje deset posto (10%) od vremena emitiranja, izuzevši informativne emisije, sportski program i marketing oglase, javni emiteri moraju naručiti od neovisnih producenata i/ili komercijalnih radio-televizijskih stanica.

(4) Postotke iz stavaka (2) i (3) ovog članka javni emiteri dužni su dostići u roku od dvije (2) godine od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Odjeljak D
Marketing oglašavanje i sponzoriranje
Načela marketing oglašavanja

 

Članak 24.


(1) Marketing oglas mora biti jasno prepoznatljiv kao takav i uočljivo odvojen od drugih programskih sadržaja, putem vizualnih i akustičnih sadržaja.

(2) Osoba ili organizacija koja vrši marketinško oglašavanje ne može utjecati na koncept programa, sadržaj ili uređivačku politiku javnih emitera.

(3) Javni emiteri imaju pravo odbiti emitiranje marketing oglasa čiji je sadržaj protivan programskim načelima utvrđenim ovim zakonom, te drugim pravilima i propisima za javno oglašavanje.

(4) Osobe koje redovno prezentiraju vijesti i informativne programe ne mogu sudjelovati u procesu pripreme, proizvodnje i emitiranja marketing oglasa.

(5) Prikriveno i neizravno marketing oglašavanje nije dozvoljeno.

Trajanje marketing oglašavanja

Članak 25.


(1) Trajanje marketing oglasa i drugih plaćenih poruka, kao i redistribuiranje istih u udarnom terminu, ne može biti duže od trajanja određenog u Odluci CRA od 06. prosinca 2001.

(2) Udarni termin za javne emitere je period između 17.30 i 22.30 sati.

(3) CRA će preispitati, te može revidirati, ograničenje marketing oglašavanja svakih pet (5) godina.

(4) U posebnim okolnostima kada je izgledno gašenje javnog ili komercijalnog radio-televizijskog sektora, Vijeće CRA, nakon jednoglasne odluke o reviziji, ima pravo revidirati ograničenja marketing oglašavanja. Ova revizija mora uzeti u obzir mišljenje i potrebe svih državnih i entitetskih emitera u javnom i u komercijalnom sektoru.

Oglašavanje u izbornoj kampanji

Članak 26.


(1) Nije dozvoljeno emitiranje propagandnih poruka političkih stranaka i kandidata, izuzev u vrijeme trajanja službene predizborne kampanje u skladu s Izbornim zakonom Bosne i Hercegovine i prema propisima i pravilima Izbornog povjerenstva Bosne i Hercegovine.

(2) Tijekom predizborne kampanje javni emiteri dužni su omogućiti političkim strankama i kandidatima da predstave svoje izborne programe pod ravnopravnim uvjetima. Radio i televizija moraju ustupiti dio svog programskog vremena za predstavljanje kandidata, političkih stranaka i njihovih programa bez naplate troškova.

Virtualno marketing oglašavanje

Članak 27.


(1) Virtualno marketing oglašavanje dozvoljeno je pod uvjetom da je organizator priredbe ili događaja dao prethodnu suglasnost i da su televizijski gledaoci izviješteni o virtualnom marketing oglašavanju u konkretnom slučaju.

(2) Virtualni marketing oglas može se umetati samo na mjestima koja se inače koriste za marketinško oglašavanje, ali ne smije biti uočljiviji od marketing oglasa koji se nalaze na tim mjestima, niti se smije pojavljivati na osobama ili na njihovoj odjeći ili opremi.

Sponzoriranje

Članak 28.


(1) Zabranjeno je sponzoriranje vijesti i informativnih programa.

(2) Svi sponzorirani programi moraju biti jasno prepoznatljivi kao takvi.

(3) Zabranjen je bilo kakav utjecaj sponzora na sadržaj programa.

Odjeljak E
Druge obveze
Zaštita intelektualnog vlasništva

Članak 29.


Javni emiteri dužni su osigurati potpunu primjenu zakona kojima se uređuje zaštita autorskih i srodnih prava i intelektualnog vlasništva, i u tome se pridržavati najviših međunarodnih standarda.

Emitiranje za treće osobe

Članak 30.


(1) Javni emiteri će bez odgađanja i naplate emitirati obavještenja organa vlasti čije je objavljivanje hitno, kao što su obavještenja o opasnosti po život i zdravlje, o ugrožavanju imovine, sigurnosti, javnog reda i mira.

(2) Javni emiteri nisu odgovorni za sadržaj obavještenja iz stavka (1) ovog članka.

(3) Detalji vezani za emitiranje za ostale treće osobe utvrđuju se statutima javnih emitera.

Pravo na odgovor

Članak 31.


(1) Osoba čijim pravnim interesima je nanesena šteta, čiji su čast i ugled povrijeđeni navodima emitiranim u radio ili televizijskom programu jednog od javnih emitera ima pravo na odgovor u roku od petnaest (15) dana od dana emitiranja.

(2) Odgovor se podnosi odgovarajućem javnom emiteru u pismenoj formi i sveden na činjenice. Odgovor mora biti potpisan od zainteresirane strane ili njenog zastupnika.

(3) Javni emiteri imaju pravo da uklone uvredljive ili kriminalne sadržaje iz odgovora, pridržavajući se sadržajne cjeline odgovora, kao i da skrate ili odbiju objaviti odgovor ako nije u svezi s emitiranim navodima.

(4) Ako se prigovor odnosi na dnevno-informativni program javni emiteri su dužni besplatno emitirati odgovor najkasnije u roku od tri (3) dana od dana prijema prigovora, na način i u vremenu davanja obavještenja na koje se odgovor odnosi. Ako se prigovor odnosi na periodične emisije odgovor se mora besplatno emitirati u prvoj narednoj emisiji.

(5) Ako javni emiter ne objavi odgovor, ili to ne učini na odgovarajući način, osoba iz stavka (1) ovog članka može u roku od osam (8) dana od dana isteka roka za objavljivanje, podnijeti prigovor upravnom odboru odgovarajućeg javnog emitera.

(6) Ako podnosilac prigovora nije zadovoljan odlukom upravnog odbora, ima pravo tražiti sudsku zaštitu u parničnom postupku u roku od petnaest (15) dana od dana prijema pismene odluke, odnosno u roku od trideset (30) dana od dana izjavljivanja prigovora, ako odluka nije donesena ili mu nije dostavljena.

(7) Javni emiteri mogu odbiti emitiranje odgovora ako podnosilac zahtjeva nema pravni interes za objavljivanje odgovora ili ako zahtjev za odgovor nije podnesen blagovremeno.

Ispravke

Članak 32.


Na zahtjev za ispravak pogrešno navedenih činjenica primjenjuje se isti postupak kao kod prava na odgovor.

Dužnost čuvanja snimaka

Članak 33.


(1) Javni emiteri dužni su organizirati čuvanje i obradu svih audio-vizuelnih snimaka korištenih u programu.

(2) Snimci svih emisija moraju se čuvati najmanje šest (6) tjedana od dana emitiranja.

(3) U slučaju zahtjeva od strane CRA, ili u slučaju pokretanja sudskog ili drugog spora, javni emiteri dužni su čuvati snimke za traženi period, odnosno do donošenja konačne odluke.

Odjeljak F
Prava
Povjerljivost izvora

Članak 34.


(1) Zagarantirana je povjerljivost izvora informacije.

(2) Otkrivanje izvora informacija i saznatih činjenica novinaru može naložiti samo sud, u slučaju kada je to neophodno radi spriječavanja nastanka teških krivičnih dijela.

Pristup i emitiranje događaja

Članak 35.


(1) Javni emiteri imat će pristup javnim kulturnim, sportskim i drugim događajima, u cilju informiranja najšire javnosti. Izvještaj koji se prenosi bez plaćanja, ne smije trajati duže nego što je potrebno da se javnost informira o događaju, u smislu vijesti.

(2) Javni emiteri imaju pravo, u okviru svog redovnog informativnog programa, besplatno citirati programe drugih emitera, ako je riječ o događajima iz stavka (1) ovog članka. Trajanje citata ne smije biti duže od devedeset (90) sekundi, a izvor citata mora biti jasno naveden.

(3) Pravo iz stavka (2) ovog članka, pod istim uvjetima, imaju i sve radio-televizijske stanice u odnosu na program javnih emitera.


DRUGI DIO
JAVNI RADIO - TELEVIZIJSKI SERVIS BOSNE I HERCEGOV
INE


Odjeljak A
Opće odredbe
Registriranje

Članak 36.


JS BiH će se upisati kao javno poduzeće u sudski registar kod nadležnog suda u svom sjedištu. U sudski registar upisuju se:

" firma i sjedište;
" djelatnost;
" odgovornost u unutarnjem pravnom prometu;
" odgovornost u vanjskotrgovinskom pravnom prometu;
" imena osoba ovlaštenih za zastupanje.

Firma

Članak 37.


(1) Firma javnog poduzeća je: "Javni radio-televizijski servis Bosne i Hercegovine".

(2) Skraćeni naziv Javnog radio-televizijskog servisa Bosne i Hercegovine je: "JS BiH".

(3) Firma JS BiH mora se istaknuti na zgradi u kojoj je njegovo sjedište, napisana latinicom i ćirilicom.

Sjedište

Članak 38.


Sjedište JS BiH je u Sarajevu.

Prava i odgovornost

Članak 39.


(1) JS BiH ima svojstvo pravne osobe i može u pravnom prometu stjecati prava i preuzimati obveze, biti vlasnik pokretnih i nepokretnih stvari, te biti stranka u postupcima pred sudovima, drugim državnim organima i tijelima s javnim ovlastima.

(2) JS BiH odgovara za obveze cjelokupnom svojom imovinom.

Djelatnost

Članak 40.


(1) Djelatnosti JS BiH su slijedeće:

" pripremanje, proizvodnja, prijenos i emitiranje vlastitih radio i televizijskih programa;
" razmjena i sudjelovanje u zajedničkim programima, programskim, tehničkim i tehnološkim projektima sa drugim emiterima i producentima programa;
" nabavljanje programa;
" uvođenje i korištenje novih tehnologija;
" izdavanje i raspodjela štampanog materijala vezanog za vlastiti program ili za pitanja emitiranja uopće;
" skladištenje i korištenje arhiva tonskih i video zapisa;
" organizacija kulturnih, glazbenih i drugih događaja;
" ispitivanje medijskog tržišta, marketinške i usluge oglašavanja;
" pružanje usluga teleteksta i djelatnosti vezanih za ostala polja tehnologije emitiranja.

(2) Na osnovu odluke Upravnog odbora JS BiH, JS BiH može pružati dodatne programske servise, bez obzira na metod dostave (npr. on-line) ili modalitete financiranja (npr. pay -TV).

(3) Statutom se mogu odrediti i druge djelatnosti, pod uslovom da nisu u suprotnosti sa osnovnom djelatnošću JS BiH određenom ovim zakonom.

Nacionalna ravnopravnost

 

Članak 41.


JS BiH u obavljanju djelatnosti i u kadrovskoj strukturi provodi relevantne ustavne odredbe u vezi s jednakim pravima konstitutivnih naroda i ostalih.

Mreža

Članak 42.


(1) Djelatnost JS BiH ostvaruje se proizvodnjom i emitiranjem programa na najmanje jednoj radijskoj i jednoj televizijskoj mreži, na vlastitim frekvencijama za područje Bosne i Hercegovine.

(2) JS BiH je ovlašten da prenosi programe preko zemaljskih mreža, satelita, kablovskim ili bilo kojim drugim tehničkim sredstvima.

(3) Zahtjevi za proširenje usluga ili dodatnim kanalima se podnose CRA.

Međunarodna razmjena i ekskluzivna prava

Članak 43.


(1) U cilju ostvarivanja interesa cjelokupnog stanovništva Bosne i Hercegovine, JS BiH dužan je osigurati pokrivanje najvažnijih kulturnih, zabavnih i drugih događaja koji se održavaju u zemlji i svijetu.

(2) Televizijske stanice čiji programi nisu dostupni cjelokupnom stanovništvu Bosne i Hercegovine neće imati pravo na pribavljanje ekskluzivnih prava za slijedeće sportske događaje:

" olimpijske igre;
" svjetska i europska prvenstva u nogometu, košarci, rukometu i drugim sportovima u kojima Bosna i Hercegovina ima tradiciju;
" međunarodna natjecanja koja se održavaju u Bosni i Hercegovini;
" utakmice u okviru službenih međunarodnih natjecanja u kojima nastupa reprezentacija Bosne i Hercegovine.

Članstvo u međunarodnim organizacijama

 

Članak 44.


(1) JS BiH zastupa interese javnih emitera u međunarodnim radio-difuznim organizacijama i udrugama.

(2) JS BiH dužan je osigurati korištenje prava i izvršavanje obveza koje proizilaze iz članstva u Europskoj uniji za radio-difuziju (EBU-UER).

Statut

Članak 45.


(1) JS BiH ima statut kojim se utvrđuje njegov unutarnji ustroj, ovlasti i način odlučivanja pojedinih organa, te uređuju druga pitanja od značaja za obavljanje djelatnosti i poslovanje JS BiH.

(2) Statut se objavljuje u "Službenom glasniku Bosne i Hercegovine", kao i u "Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine", "Službenom glasniku Republike Srpske" i "Službenom glasniku Distrikta Brčko".

(3) JS BiH ima i druge opće akte sukladne zakonu i statutu.

Satelitski program

Članak 46.


(1) JS BiH će obavljati i djelatnost digitalnog satelitskog operatora, sa višekanalskim kapacitetom.

(2) JS BiH će emitirati radijski i televizijski program preko satelita namijenjen građanima Bosne i Hercegovine u zemlji i inozemstvu.

(3) JS BiH će omogućiti entitetskim javnim emiterima pristup satelitu, uz njihovu obvezu snošenja troškova satelitskog emitiranja, što se uređuje ugovorom.

Produkcijski kapaciteti

Članak 47.


(1) Prostorni, proizvodni i tehnički kapaciteti JS BiH, sa njihovim servisnim službama, služe produkcijskim potrebama JS BiH.

(2) JS BiH će pružati usluge entitetskim javnim emiterima, na komercijalnoj osnovi, na osnovu ugovora kojima se uređuje ova suradnja.

(3) U slučaju da prostorni, proizvodno-tehnički i uslužni kapaciteti JS BiH prelaze potrebe javnih emitera, oni se mogu ustupati trećim osobama, uz odgovarajuću naknadu.

Arhiv

Članak 48.


(1) JS BiH ima sva prava na arhivsku građu bivšeg Javnog poduzeća Radio-televizija Bosne i Hercegovine, i dužan je o njoj starati se sa posebnom pozornošću, kao o neprocjenjivoj kulturno-historijskoj vrijednosti i zajedničkom dobru svih naroda i građana Bosne i Hercegovine.

(2) Način čuvanja, obrade i korištenja arhivske građe iz stavka (1) ovog članka uređuje se općim aktima.

(3) Javni emiteri imaju pristup arhivskoj građi JS BiH.

Položaj zaposlenih

Članak 49.


Na pravni položaj zaposlenih u JS BiH, uslove za zaključenje ugovora o radu, plaće i druga pitanja, primjenjuju se opći propisi o radu i statut.

Minimum radnih obveza

Članak 50.


(1) U slučaju štrajka radnika, ne smiju biti ugrožene osnovne programske funkcije JS BiH.

(2) Generalni direktor, nakon konzultacija sa predstavnikom sindikata, određuje radnike JS BiH koji će obavljati osnovne programske funkcije iz stavka (1) ovog članka.

(3) Ukoliko radnici određeni za obavljanje osnovnih programskih funkcija odbiju raditi u skladu s ovim članom, Generalni direktor može za obavljanje ovih poslova angažirati radnike koji nisu članovi sindikata JS BiH, kao i osobe koje nisu zaposlene u JS BiH.

Primjena drugih zakona

Članak 51.


Na poslovanje JS BiH koje nije posebno uređeno ovim zakonom, primjenjuju se odgovarajući zakoni koji su na snazi u mjestu sjedišta JS BiH.


Odjeljak B
Imovina i financiranje JS BiH
Imovina

Članak 52.


Imovinu JS BiH čine sredstva koja se prenose na JS BiH u postupku likvidacije Javnog poduzeća Radio-televizija Bosne i Hercegovine, kao i sredstva koja je stekao iz drugih izvora.

Financiranje redovne djelatnosti

Članak 53.


(1) Redovna djelatnost JS BiH se primarno financira iz slijedećih izvora:

" RTV pretplata;
" marketing;
" sponzoriranje.

(2) JS BiH može ostvarivati prihode iz vlastite djelatnosti uključujući komercijalizaciju autorskih i srodnih prava, proizvodnju i prodaju audio-vizualnih djela, iznajmljivanje prostora i opreme, pružanje usluga teleteksta i drugih servisa.

Financiranje iz proračuna

Članak 54.


(1) Na osnovu odluke upravnog odbora, JS BiH može tražiti da se iz proračuna Bosne i Hercegovine financira:

" izgradnja prijenosne i emisijske mreže i ključnih infrastrukturnih objekata JS BiH;
" programski projekti od značaja za Bosnu i Hercegovinu, koji nisu predviđeni redovnim godišnjim planom programa JS BiH;
" troškovi čuvanja arhivske građe, kao kulturnog dobra.

(2) Troškovi vezani uz satelitsko emitiranje u skladu s člankom 46. ovog zakona, financiraju se iz proračuna.

(3) Financiranje iz proračuna ne smije ni na koji način utjecati na programsku samostalnost JS BiH.

Odlučivanje o financijskom rezultatu

Članak 55.


(1) Generalni direktor priprema financijski plan za narednu godinu i dostavlja ga na usvajanje Upravnom odboru najkasnije do 1. studenog tekuće godine.

(2) Generalni direktor podnosi izvještaj o poslovanju u prethodnj godini, i dostavlja ga na usvajanje Upravnom odboru najkasnije do 28. veljače svake godine.

(3) Gubitak se namiruje iz imovine JS BiH.

Obveza revizije

Članak 56.


Obvezna je godišnja revizija poslovanja JS BiH od strane neovisne revizorske firme.

Odjeljak C
Upravljanje i rukovođenje

Organi JS BiH

Članak 57.


Organi JS BiH su:

" Upravni odbor;
" Generalni direktor.

Upravni odbor JS BiH

Članak 58.

 

(1) Upravni odbor je najviši organ JS BiH.

(2) Upravni odbor zastupa i štiti interese javnosti u vezi s radio i televizijskim programima, vrši nadzor nad cjelokupnim poslovanjem, kao i korištenjem i raspolaganjem imovine JS BiH.

Sastav Upravnog odbora

Članak 59.

 

(1) Upravni odbor ima devet članova.

(2) Članovi Upravnog odbora mogu biti samo državljani Bosne i Hercegovine.

(3) Četiri člana Upravnog odbora imenuje Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, iz reda svakog od konstitutivnih naroda i iz reda ostalih, tri člana imenuje prethodni upravni odbor, a predsjednici upravnih odbora RTV FBiH i RT RS su, po funkciji, članovi Upravnog odbora.

(4) Članovi Upravnog odbora samostalni su u obavljanju svoje funkcije i ne primaju upute od organa koji ih je imenovao.

(5) Mandat članova Upravnog odbora traje tri godine, a može se obnoviti samo još jednom.

Izbor,imenovanje i razrješenje članova Upravnog odbora

 

Članak 60.

 

(1) Kandidate za članove Upravnog odbora koje imenuje Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na osnovu javnog oglasa, predlažu organizacije civilnog društva u Bosni i Hercegovini (kulturne, obrazovne, socijalne, znanstvene, gospodarske, strukovne, sportske i druge institucije i udruge).

(2) Upravni odbor može imenovati članove i iz svog sastava.

(3) Za članove Upravnog odbora ne mogu biti imenovani:

" nosioci funkcija u zakonodavnoj, izvršnoj i sudskoj vlasti, na bilo kojoj razini vlasti;
" članovi organa političkih stranaka;
" zaposleni u JS BiH, RTV FBiH i RT RS;
" zaposleni u drugim firmama koje obavljaju djelatnost radijskog ili televizijskog emitiranja, članovi njihovih uprava ili nadzornih odbora, ili osobe koje obavljaju poslove zbog kojih bi moglo doći do sukoba interesa.

(4) Postupak izbora četiri člana Upravnog odbora koje imenuje Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine uređuje se posebnom odlukom Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine.

(5) U slučaju prijevremenog prestanka mandata člana Upravnog odbora koji je imenovan od strane prethodnog Upravnog odbora, novi član će biti imenovan od strane Upravnog odbora.

(6) Samo na inicijativu Upravnog odbora, odluku o razrješenju člana Upravnog odbora donosi onaj organ koji ga je imenovao.

Predsjednik Upravnog odbora

 

Članak 61.

 

(1) Upravni odbor bira svog predsjednika i donosi poslovnik o radu.

(2) Za predsjednika Upravnog odbora ne mogu biti birani predsjednici entitetskih upravnih odbora.

Kvorum i odlučivanje Upravnog odbora

 

Članak 62.

 

(1) Upravni odbor može punovažno odlučivati ako je sjednici prisutno najmanje pet članova (kvorum).

(2) Upravni odbor odlučuje većinom glasova od ukupnog broja članova, osim o pitanjima za koja je ovim zakonom ili statutom određeno da se odlučuje kvalificiranom većinom.

(3) Za imenovanje i razrješenje Generalnog direktora, usvajanje programske orijentacije radija i televizije, kao i za donošenje financijskih planova i godišnjeg proračuna, potrebni su glasovi najmanje sedam (7) članova Upravnog odbora.

Izvršno povjerenstvo

Članak 63.

 

(1) Upravni odbor ima Izvršno povjerenstvo koje čine predsjednici sva tri upravna odbora javnih emitera.

(2) Radom Izvršnog povjerenstva predsjedava predsjednik Upravnog odbora JS BiH.

(3) Nadležnost i način rada Izvršnog povjerenstva uređuju se Statutom JS BiH i poslovnikom Upravnog odbora JS BiH.

Naknada za rad članovima Upravnog odbora

 

Članak 64.

 

(1) Članovi Upravnog odbora imaju pravo na mjesečnu naknadu za svoj rad u visini prosječne plaće isplaćene u JS BiH u prethodnom mjesecu, kao i na naknadu putnih i materijalnih troškova u skladu s odgovarajućim aktima JS BiH.

(2) Upravni odbor može odrediti povećanje naknade za predsjednika.

Nadležnost Upravnog odbora

 

Članak 65.

 

Upravni odbor nadležan je da:

" donosi statut i druge opće akte;
" odlučuje o raspolaganju imovinom, sukladno zakonu i statutu;
" odlučuje o ulaganjima za razvoj JS BiH, suklado zakonu i statutu;
" usvaja izvještaje o financijskom poslovanju;
" odobrava godišnji proračun;
" usvaja programsku strategiju radija i televizije;
" imenuje i razrješava Generalnog direktora;
" daje suglasnost na imenovanje nosilaca najviših programskih funkcija;
" odlučuje o nazivu i logu radija i televizije;
" prati i kontrolira zakonitost i uspješnost rada JS BiH;
" predstavlja javnosti godišnje planove programa i izvještaje o ostvarivanju tih planova;
" obavlja druge poslove, sukladno zakonu i statutu.

Savjetodavni organi

Članak 66.


Upravni odbor može osnovati savjetodavna tijela za razmatranje i savjetovanje o različitim aspektima djelatnosti JS BiH.

Imenovanje i mandat Generalnog direktora

Članak 67.


(1) Generalnog direktora imenuje Upravni odbor na osnovu javnog oglasa, na način određen u članku 62. stavak (3) ovog zakona.

(2) Mandat Generalnog direktora traje četiri godine i može se produžiti najviše još jednom.

(3) Generalni direktor može biti osoba koja je državljanin Bosne i Hercegovine i ispunjava sve uvjete predviđene statutom.

(4) Za Generalnog direktora ne može biti imenovana osoba koja obavlja izvršnu, zakonodavnu ili sudsku funkciju na svim razinama u Bosni i Hercegovini, ili koja je vlasnik odnosno suvlasnik poduzeća koje obavlja djelatnost radijskog ili televizijskog emitiranja.

Nadležnost Generalnog direktora

Članak 68.


(1) Generalni direktor rukovodi poslovanjem, predstavlja i zastupa JS BiH i odgovoran je za zakonitost poslovanja i provođenje odluka Upravnog odbora.

(2) Generalni direktor odgovoran je za osiguranje poštivanja utvrđenih programskih smjernica i načela određenih zakonom.

(3) Generalni direktor imenuje rukovodno osoblje, u skladu s najvišim profesionalnim kriterijima i na način određen statutom.

(4) Generalni direktor odlučuje o raspolaganju imovine JS BiH, sukladno statutu.

(5) Generalni direktor obavlja druge poslove, sukladno zakonu i statutu.

Razrješenje Generalnog direktora

Članak 69.


(1) Upravni odbor dužan je razriješiti Generalnog direktora u slijedećim slučajevima:

" ako sam zatraži razrješenje sukladno ugovoru o radu;
" ako nastanu takvi razlozi koji po posebnim propisima ili propisima kojima se uređuju radni odnosi dovode do prestanka ugovora o radu.

(2) Upravni odbor može razriješiti Generalnog direktora ukoliko ocijeni da Generalni direktor ne vrši svoju funkciju sukladno zakonu, statutu, općim aktima i njegovom ugovoru o radu.

(3) U slučaju razrješenja Generalnog direktora, Upravni odbor je dužan odmah imenovati vršioca dužnosti, a u roku od šezdeset (60) dana, imenovati novog Generalnog direktora.


Odjeljak D
Prestanak JS BiH

Članak 70.


(1) Odluka o prestanku JS BiH može biti donesena samo u formi zakona.

(2) Zakonom o prestanku JS BiH određuje se postupak prestanka i način raspodjele imovine.

Prijelazne i završne odredbe
Zajedničko korištenje prijenosne mreže i frekvencija


Članak 71.


Do uspostave posebne prijenosne mreže, televizija JS BiH emitirat će program ograničenog obima i strukture, dijeleći prijenosnu mrežu i frekvencije RTV FBiH i RT RS.

JS BiH u prijelaznom periodu

Članak 72.

 

(1) U prijelaznom periodu televizija JS BiH će emitirati:

" centralnu emisiju vijesti i druge informativne programe;
" najznačajnije međunarodne sportske, kulturne i druge događaje;
" strani program vrhunske produkcije, u kvoti određenoj u dogovoru sa RT RS i RTV FBiH;
" marketing oglase;
" druge programe, u dogovoru sa RTV FBiH i RT RS, u okviru zajedničke programske šeme.

(2) Programi JS BiH se, u pravilu, emitiraju u udarnim terminima i imaju prioritet u korištenju mreže.

Financiranje JS BiH u prijelaznom periodu

 

Članak 73.

 

(1) U prijelaznom periodu, JS BiH će se financirati u skladu s Drugom odlukom Visokog predstavnika o restruktuiranju javnog radio-televizijskog sustava u Bosni i Hercegovini (Službeni glasnik Bosne i Hercegovine br. 28/00).

(2) Do donošenja odluke CRA o visini RTV pretplate u skladu sa članom 16. ovog zakona, primjenjivat će se postojeće odluke o visini RTV pretplate u entitetima.

Imenovanje i konstituiranje prvog Upravnog odbora

 

Članak 74.

 

(1) Do dana konstituiranja Upravnog odbora i Izvršnog povjerenstva sukladno ovom zakonu, traje mandat Osnivačkog odbora JS BiH i Izvršnog povjerenstva JS BiH.

(2) Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine će u roku od šezdeset (60) dana od dana kada usvoji ovaj zakon imenovati četiri člana Upravnog odbora .

(3) Osnivački odbor JS BiH će imenovati tri člana Upravnog odbora, u roku iz stavka (1) ovog članka.

(4) Konstituirajuću sjednicu Upravnog odbora saziva predsjednik Osnivačkog odbora JS BiH, u roku od petnaest (15) dana od imenovanja svih članova.

Ostali rokovi

Članak 75.

 

(1) Upravni odbor dužan je u roku od devedeset (90) dana od svog konstituiranja donijeti statut, imenovati Generalnog direktora i osigurati podnošenje prijave za upis u sudski registar.

(2) Raspodjela RTV pretplate po odredbama članka 17. mora započeti najkasnije u roku od četiri (4) mjeseca od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Stupanje na snagu zakona

 

Članak 76.

 

Ovaj zakon objavit će se u "Službenom glasniku Bosne i Hercegovine", "Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine", "Službenom glasniku Republike Srpske" i "Službenom glasniku Distrikta Brčko", a stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Bosne i Hercegovine".