VISOKI PREDSTAVNIK ZA BOSNU I HERCEGOVINU

Koristeci se ovlastima koja su mi data clankom V Aneksa 10. (Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog dogovora) Opceg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojemu je Visoki predstavnik konacni autoritet u zemlji glede tumacenja gore narecenog Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora; i osobito uzevsi u obzir clanak II 1. (d) istoga Sporazuma, prema kojemu Visoki predstavnik “pomaze, kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rjesavanju svih problema koji se pojave u svezi s civilnom provedbom”;
Pozivajuci se na stavak XI 2. Zakljucaka Konferencije za provedbu mira odrzane u u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojima je Vijece za provedbu mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konacni autoritet u zemlji glede tumacenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalazenju rjesenja za probleme sukladno gore naracenim “donosenjem obvezujucih odluka, kada to ocijeni neophodnim”, o odredjenim pitanjima, ukljucujuci i (prema podstavku (c) Stavka XI 2) “mjere kojima se osigurava provedba Mirovnog sporazuma na cijelome podrucju Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Konstatirajuci vaznost vladavine zakona u zastiti svjedoka u ozbiljnim kaznenim postupcima;
Uzimajuci u obzir Zakon o posebnoj zastiti identiteta svjedoka u kaznenim postupcima u Federaciji Bosne i Hercegovine od 30. srpnja 1999. godine (“Sluzbene novine Federacije BiH”, broj 33/99);
Cijeneci da tekst clanka 6. stavak 3. ovoga zakona na engleskom jeziku moze dovesti do razlicitih tumacenja o tomu koje se tocno informacije moraju dostaviti stranama u postupku koji je u tijeku, nakon sto se sacini zapisnik o saslusanju zasticenog svjedoka;
Primjecujuci da verzije ove odredbe na bosanskom, hrvatskom i srpskom jeziku sadrze pogresan prijevod;
S ciljem da uklonim svaku dvosmislenost i osiguram najbolju mogucu zastitu svjedoka bez ikakve nesigurnosti u tumacenju i primjeni ovoga zakona, donosim sljedecu


O D L U K U
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O POSEBNOJ ZASTITI SVJEDOKA U KAZNENOM POSTUPKU U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE


Clanak 1.

Na kraju stavka 3. clanka 6. se, iza posljednje rijeci “postupku” dodaju rijeci: “o tome da je obavljeno saslusanje zasticenog svjedoka”.


Clanak 2.

Ova izmjena Zakona o posebnoj zastiti svjedoka u kaznenom postupku u Federaciji Bosne i Hercegovine ce bit objavljena bez odlaganja u “Sluzbenim novinama Federacije BiH” i stupa na snagu sa danom objavljivanja.


Broj 87/01
2. ozujka 2001. godine
Sarajevo

Visoki predstavnik
Wolfgang Petritsch, v.r.