VISOKI PREDSTAVNIK ZA BOSNU I HERCEGOVINU
Koristeci se ovlastenjima koja su mi data clanom V Aneksa
10. (Sporazum o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora) Opceg okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik
konacni autoritet u zemlji u pogledu tumacenja gore pomenutog Sporazuma
o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora; i posebno uzevsi u obzir
clan II 1. (d) istog Sporazuma, prema kojem Visoki predstavnik pomaze,
kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rjesavanju svih problema
koji se pojave u vezi s civilnom implementacijom;
Pozivajuci se na stav XI 2. Zakljucaka Konferencije za implementaciju
mira odrzane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojima je Vijece
za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi
svoj konacni autoritet u zemlji u pogledu tumacenja Sporazuma o civilnoj
implementaciji Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalazenju rjesenja
za probleme u skladu sa gore navedenim donosenjem obavezujucih
odluka, kada to ocijeni neophodnim, o odredjenim pitanjima, ukljucujuci
i (prema podstavu (c) stava XI 2) mjere kojima se osigurava implementacija
Mirovnog sporazuma na cijelom podrucju Bosne i Hercegovine i njenih
entiteta;
Konstatujuci vaznost vladavine zakona u zastiti svjedoka u ozbiljnim
krivicnim postupcima;
Uzimajuci u obzir Zakon o posebnoj zastiti identiteta svjedoka u krivicnim
postupcima u Federaciji Bosne i Hercegovine od 30. jula 1999. godine
(Sluzbene novine Federacije BiH, broj 33/99);
Cijeneci da tekst clana 6. stav 3. ovog zakona na engleskom jeziku moze
dovesti do razlicitih tumacenja o tome koje se tocno informacije moraju
dostaviti stranama u postupku koji je u toku, nakon sto se sacini zapisnik
o saslusanju zasticenog svjedoka;
Primjecujuci da verzije ove odredbe na bosanskom, hrvatskom i srpskom
jeziku sadrze pogresan prijevod;
S ciljem da uklonim svaku dvosmislenost i osiguram najbolju mogucu zastitu
svjedoka bez ikakve nesigurnosti u tumacenju i primjeni ovog zakona,
donosim sljedecu
O D L U K U
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O POSEBNOJ ZASTITI SVJEDOKA U KRIVICNOM
POSTUPKU U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE
Clan 1.
Na kraju stava 3. clana 6. se, iza posljednje rijeci
postupku dodaju rijeci: o tome da je obavljeno saslusanje
zasticenog svjedoka.
Clan 2.
Ova izmjena Zakona o posebnoj zastiti svjedoka u krivicnom
postupku u Federaciji Bosne i Hercegovine stupa na snagu odmah i bit
ce objavljena bez odlaganja u Sluzbenim novinama Federacije BiH.
Broj 87/01
2. marta 2001. godine
Sarajevo
Visoki predstavnik
Wolfgang Petritsch, s.r.