Koristeći se ovlastima koja su mi data člankom V Aneksa 10. (Sporazum o civilnoj
implementaciji Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini,
prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja
gore pomenutog Sporazuma o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora; i posebno
uzevši u obzir članak II. 1. (d) istog Sporazuma, prema kojem Visoki predstavnik
''pomaže, kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema
koji se pojave u vezi sa civilnom implementacijom'';
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka Konferencije za implementaciju mira održane
u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojima je Vijeće za implementaciju mira
pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u
zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora,
kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme u skladu sa gore navedenim
''donošenjem obvezujućih odluka, kada to ocijeni neophodnim'', o određenim pitanjima,
uključujući i (prema podstavku (c) stavka XI.2) ''mjere kojim se osigurava implementacije
Mirovnog sporazuma na cijelom području Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta'';
Pozivajući se na članak 2. Odluke Visokog predstavnika o spajanju nadležnosti
Neovisne komisije za medije i Regulatorne agencije za telekomunikacije od
2.ožujka 2001. godine kojom se utvrđuje struktura Regulatorne agencije za
komunikacije i ovlašćuje Vijeće da daje smjernice u vezi sa strateškim pitanjima
provođenja politike;
Imajući na umu činjenicu da u skladu s člankom 2.3 rečene Odluke Visoki
predstavnik postavlja sve članove Vijeća koje se sastoji od četiri predstavnika
građana Bosne i Hercegovine i četiri predstavnika međunarodne zajednice;
Imajući na umu činjenicu da u skladu sa člankom 2.5 rečene Odluke članovi Vijeća
neovisne komisije za medije i dalje ostaju na svojim dužnostima sve do
postavljenja novoga Vijeća Regulatorne agencije za komunikacije;
Imajući na umu da je Regulatornoj agenciji za komunikacije kao objedinjenom
regulatoru za područja telekomunikacija i emitovanja potrebno Vijeće čiji su članovi
jednako stručni u oba područja;
Uzevši u obzir, imajući na umu i konstatirajući sve prethodno navedeno, ovim
donosim sljedeću
O D L U K U
O POSTAVLJENJU VIJEĆA REGULATORNE
AGENCIJE ZA KOMUNIKACIJE
1. Ovim dolje navedene osobe postavljam za članove Vijeća Regulatorne agencije
za komunikacije iz Bosne i Hercegovine:
gosp. VLATKA DOLOČEKA,
gosp. MAHIRA HADŽIAHMETOVIĆA,
gosp. MEHMEDA HUSIĆA,
gosp. BRANKA PERIĆA.
2. Ovim dolje navedene osobe postavljam za članove Vijeća Regulatorne
agencije za komunikacije iz međunarodne zajednice:
gosp. BRIAN-a FONTES-a,
gđu CLARE MULHOLLAND,
gosp. ROBERT-a TAYLOR-a.
3. Ovim postavljam gosp. BRIAN-a FONTES-a za predsjedatelja, a gđu
CLARE MULHOLLAND i gosp. BRANKA PERIĆA za dopredsjedatelje Vijeća Regulatorne
agencije za komunikacije.
4. Gore navedeni članovi uključujući predsjedatelja i dopredsjedatelje postavljaju
se na vremenski period od 3 godine od dana stupanja ove odluke na
snagu, ukoliko postavljenje svakog pojedinog člana prije isteka toga roka ne
budem okončao.
5. Ova odluka stupa na snagu 8. prosinca 2001. godine, a bez odlaganja se
objavljuje u ''Službenom glasniku BiH'', te ''Službenim novinama Federacije
BiH'' i ''Službenom glasniku Republike Srpske''.
Broj 120/01
29. studenog 2001. godine
Sarajevo
Visoki predstavnik
Wolfgang Petritsch, v.r.