Koristeći se ovlaštenjima koja su mi data članom V Aneksa 10. (Sporazum o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja gore pomenutog Sporazuma o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir član II. 1. (d) istog Sporazuma, prema kojem Visoki predstavnik ''pomaže, kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji se pojave u vezi sa civilnom implementacijom'';
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojima je Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme u skladu sa gore navedenim ''donošenjem obavezujućih odluka, kada to ocijeni neophodnim'', o određenim pitanjima, uključujući i (prema podstavu (c) stava XI.2) ''mjere kojim se osigurava implementacije Mirovnog sporazuma na cijelom području Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta'';
Pozivajući se na član 2. Odluke Visokog predstavnika o spajanju nadležnosti
Nezavisne komisije za medije i Regulatorne agencije za telekomunikacije od
2.marta 2001. godine kojom se utvrđuje struktura Regulatorne agencije za
komunikacije i ovlašćuje Vijeće da daje smjernice u vezi sa strateškim pitanjima
provođenja politike;
Imajući na umu činjenicu da u skladu s članom 2.3 rečene Odluke Visoki
predstavnik postavlja sve članove Vijeća koje se sastoji od četiri predstavnika građana Bosne i Hercegovine i četiri predstavnika međunarodne zajednice;
Imajući na umu činjenicu da u skladu sa članom 2.5 rečene Odluke članovi Vijeća nezavisne komisije za medije i dalje ostaju na svojim dužnostima sve do
postavljenja novoga Vijeća Regulatorne agencije za komunikacije;
Imajući na umu da je Regulatornoj agenciji za komunikacije kao objedinjenom
regulatoru za područja telekomunikacija i emitovanja potrebno Vijeće čiji su članovi jednako stručni u oba područja;
Uzevši u obzir, imajući na umu i konstatirajući sve prethodno navedeno, ovim
donosim sljedeću


O D L U K U

O POSTAVLJENJU VIJEĆA REGULATORNE
AGENCIJE ZA KOMUNIKACIJE

1. Ovim dolje navedene osobe postavljam za članove Vijeća Regulatorne agencije za komunikacije iz Bosne i Hercegovine:

gosp. VLATKA DOLOČEKA,
gosp. MAHIRA HADŽIAHMETOVIĆA,
gosp. MEHMEDA HUSIĆA,
gosp. BRANKA PERIĆA.

2. Ovim dolje navedene osobe postavljam za članove Vijeća Regulatorne
agencije za komunikacije iz međunarodne zajednice:

gosp. BRIAN-a FONTES-a,
gđu CLARE MULHOLLAND,
gosp. ROBERT-a TAYLOR-a.

3. Ovim postavljam gosp. BRIAN-a FONTES-a za predsjedavajućeg, a gđu
CLARE MULHOLLAND i gosp. BRANKA PERIĆA za dopredsjedavajuće Vijeća Regulatorne agencije za komunikacije.

4. Gore navedeni članovi uključujući predsjedavajućeg i dopredsjedavajuće postavljaju se na vremenski period od 3 godine od dana stupanja ove odluke na
snagu, ukoliko postavljenje svakog pojedinog člana prije isteka tog roka ne
budem okončao.

5. Ova odluka stupa na snagu 8. decembra 2001. godine, a bez odlaganja se
objavljuje u ''Službenom glasniku BiH'', te ''Službenim novinama Federacije BiH'' i ''Službenom glasniku Republike Srpske''.


Broj 120/01
29. novembra 2001. godine
Sarajevo

Visoki predstavnik
Wolfgang Petritsch, s.r.