VISOKI PREDSTAVNIK ZA BOSNU I HERCEGOVINU

Koristeci se ovlastenjima koja su mi data u clanu V Aneksa 10. (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora) Opceg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konacni autoritet u zemlji u pogledu tumacenja navedenog Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzimajuci u obzir clan II 1. (d) prema kojem Visoki predstavnik “pruza pomoc, kada to ocijeni neophodnim, u iznalazenju rjesenja za sve probleme koji se jave u vezi sa civilnom provedbom”;
Pozivajuci se na tacku XI 2. Zakljucaka Vijeca za implementaciju mira koje se sastalo u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojoj je Vijece pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konacni autoritet u zemlji u pogledu tumacenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalazenju rjesenja za probleme, kako je prethodno receno, “donosenjem konacnih odluka,
kada to bude smatrao neophodnim”, u vezi sa odredjenim pitanjima, ukljucujuci (u skladu sa podtackom (c) ove tacke) “mjere u svrhu obezbjedjenja implementacije Mirovnog sporazuma na citavoj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Uzimajuci u obzir trenutnu situaciju u pogledu javnog budzeta u Federaciji Bosne i Hercegovine i obracajuci paznju na cinjenicu da u dovoljnoj mjeri nije uspostavljena transparentnost u postupcima organa vlasti kod trosenja javnih fondova.
Imajuci u vidu da je Vijece za impelementaciju mira na sastanku odrzanom u Briselu 23.-24. maja 2000. godine apeliralo da se donesu mjere u cilju poboljsanja transparentnosti javnih budzeta;
Imajuci u vidu takodje da je Vijece za implementaciju mira na sastanku odrzanom u Briselu 23.-24. maja 2000. godine pozvalo Visokog predstavnika za Bosnu i Hercegovinu da iskoristi svoje ovlasti u skladu sa mandatom, kako bi uklonio prepreke koje stoje na putu ekonomskoj reformi te stvorio uslove za samoodrzivi, trzisno orijentirani ekonomski razvvoj kako bi se izbjegla ekonomska kriza u periodu dok BiH napusta ekonomiju ovisnu o donacijama;
Konstatirajuci da situacija vezana za javno finansiranje zahtijeva garancije u pogledu javnih fondova;
Izrazavajuci zaljenje zbog nepostojanja nezavisnih javnih institucija za reviziju, uspostavljenih na kantonalnm nivou, nadleznih za reviziju javnih racuna;
Zakljucujuci da je za prelazak iz bivseg sistema zavoda za platni promet u funkcionalan bankarski sistem potreban nezavisan nadzor i objektivna kontrola;
Na osnovu svega gore navedenog, ovim donosim slijedecu:


O D L U K U
O SPECIJALNOM REVIZORU ZA KANTONE FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE


Clan 1.

1. Ovom odlukom se uredjuje uspostavljanje i metod rada Specijalnog revizora za kantone Federacije Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Specijalni revizor), imenovanje Specijalnog revizora, ovlastenja i odgovornosti Specijalnog revizora, vrste revizije i podnosenje izvijestaja o reviziji.


Clan 2.

1. U smislu ove odluke, upotrebljeni izrazi imaju slijedece znacenje:
a) “Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik” znaci osoba koju na tu funkciju imenuje Visoki predstavnik odnosno ovlasteni predstavnik kojeg imenuje Specijalni revizor;
b) “Institucija” znaci sve zakonom utvrdjene institucije, ministarstva, vladine agencije, vanbudzetski fondovi kantona Federacije Bosne i Hercegovine;
c) “Kompanija” znaci bilo koja kompanija:
1. u kojoj institucija ima dionice bez obzira na velicinu tog udjela; ili
2. koju finansira institucija ili je od institucije primila zajam ili nepovratna sredstva;
d) “Predmet revizije” znaci bilo koja institucija ili kompanija nad kojom Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik provode reviziju;
e) “Prostorije” znaci zgrade, uredi, zemljiste ili mjesto;
f) “Koordinacioni odbor” znaci Koordinacioni odbor Institucija za reviziju;
g) “Informacija” je svaki materijal kojim se prenose cinjenice, misljenja, podaci ili bilo koji drugi sadrzaj, ukljucujuci svaku kopiju ili njen dio, bez obzira na materijalni oblik, karakteristike kao i na to kada je sacinjena i kako je klasificirana. Te informacije ukljucuju, ali se ne ogranicavaju samo na:
1. javne racune institucije;
2. finansijske obracune i izvijestaje institucije ili kompanije.


Clan 3.

1. Za Specijalnog revizora imenuje se g-dja Dale Ellen Ralph na period utvrdjen u uslovima imenovanja, uz mogucnost ponovnog imenovanja.
2. Visoki predstavnik moze Specijalnog revizora razrijesiti sa funkcije prije isteka mandata po osnovu nesavjesnog obavljanja funkcije, ili ako kvalitet rada ne zadovoljava standarde utvrdjene u skladu sa clanom 5. ove odluke.
3. Specijalni revizor moze podnijeti pismenu ostavku u skladu sa uslovima imenovanja.
4. U slucaju da Specijalni revizor ne bude u stanju da dalje ispunjava svoju funkciju, Visoki predstavnik moze imenovati drugog Specijalnog revizora. Imenovanje se objavljuje u sluzbenim glasilima Federacije Bosne i Hercegovine i njenih kantona.


Clan 4.

1. Specijalni revizor moze imenovati osoblje da obavlja poslove Specijalnog revizora predvidjene ovom odlukom.
2. Osoblje ovlasteno da obavlja poslove Specijalnog revizora predvidjene ovom odlukom duzno je posjedovati rjesenje o imenovanju.
3. Specijalni revizor utvrdjuje uslove zaposlenja za osoblje.


Clan 5.

1. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik mogu vrsiti reviziju kako bi potvrdili:
a) da predmet revizije poduzima sve razumne mjere predostroznosti za osiguranje ubiranja i cuvanja prihoda i da se pridrzava zakona, instrukcija i uputa koje se na njih odnose;
b) da predmet revizije vrsi isplate prihoda, ukljucujuci i vanbudzetska sredstva, po odgovarajucem ovlastenju i za svrhe koje je predmet revizije predvidio;
c) da predmet revizije poduzima sve razumne mjere predostroznosti za osiguranje prihvacanja, cuvanja, izdavanja i pravilnog koristenja javnih rezervi i da se pridrzava uputa u vezi sa njima;
2. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik poduzimaju sve neophodne mjere kako bi se osiguralo postivanje standarda revizije koje je utvrdio Koordinacioni odbor.


Clan 6.

1. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik:
a) mogu, u bilo koje razumno vrijeme, uci i ostati u prostorijama koje koristi predmet revizije;
b) imaju pravo na potpun i slobodan pristup, u bilo koje razumno vrijeme, svakoj informaciji koja se nalazi u posjedu predmeta revizije, relevantnoj informaciji u posjedu institucije i relevantnoj evidenciji bivsih zavoda za platni promet;
c) imaju pravo kopirati na teret troskova Specijalnog revizora ili ovlastenog predstavnika, informacije ispitane tokom revizije;
d) imaju pravo da na pismeni upit dobiju odgovor od predmeta revizije.
2. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik duzni su na zahtjev predmeta revizije predociti dokaz ovlastenja koji cini dokaz o imenovanju.
3. Organi kantona ce u punoj mjeri saradjivati sa Specijalnim revizorom i ovlastenim osobljem, te djelovati prema njihovim uputama, u skladu sa ovom odlukom.


Clan 7.

1. Predmet revizije moze odbiti da pruzi informaciju cijim otkrivanjem bi se moglo razumno ocekivati izazivanje znacajne stete toku pokrenutog krivicnog postupka.
2. Ako predmet revizije odbije pruziti informaciju u skladu sa stavom
1. ovog clana, duzan je u roku od tri dana pismeno obavijestiti Specijalnog revizora ili ovlastenog predstavnika o krivicnom postupku. U tom slucaju, Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik duzni su bez odlaganja obavijestiti Ured Visokog predstavnika.


Clan 8.

1. Izuzimajuci izvijestaj o reviziji i mjesecni izvijestaj predvidjene u cl. 9. i 10. ove odluke, Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik nece otkriti informacije dobivene tokom obavljanja bilo kojeg od svojih poslova.


Clan 9.

1. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik ce sastaviti izvijestaj o reviziji o bilo kojoj reviziji koja je provedena u skaldu sa clanom 5. ove odluke. Primjerci izvijestaja o reviziji na engleskom, bosanskom i hrvatskom jeziku dostavljaju se:
a) predmetu revizije;
b) Vladi kantona i Skupstini kantona u kojem je revizija izvrsena;
c) Visokom predstavniku.
2. Prije dostavljanja izvijestaja o reviziji Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik duzni su predmetu revizije dostaviti primjerak prijedloga izvijestaja o reviziji. Ako predmet revizije uputi pismenu primjedbu Specijalnom revizoru ili ovlastenom predstavniku u roku od 15 dana od dana prijema predlozenog izvijestaja, Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik ce prije podnosenja izvijesca o reviziji razmotriti i uzeti u obzir ove primjedbe.


Clan 10.

1. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik duzni su Visokom predstavniku dostaviti mjesecni izvijestaj o aktivnostima.
2. Izvijestaj o aktivnostima sadrzi sve relevantne informacije o revizijama koje su u toku.


Clan 11.

1. Ova odluka stupa na snagu danom potpisivanja i bit ce bez odlaganja objavljena u sluzbenim glasilima Federacije Bosne i Hercegovine i njenih kantona.


Broj 83/01
5. januara 2001. godine
Sarajevo

Visoki predstavnik
Wolfgang Petritsch, s.r.