VISOKI PREDSTAVNIK ZA BOSNU I HERCEGOVINU
Koristeci se ovlastenjima koja su mi data u clanu V Aneksa
10. (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora) Opceg okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik
konacni autoritet u zemlji u pogledu tumacenja navedenog Sporazuma o
provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzimajuci u obzir
clan II 1. (d) prema kojem Visoki predstavnik pruza pomoc, kada
to ocijeni neophodnim, u iznalazenju rjesenja za sve probleme koji se
jave u vezi sa civilnom provedbom;
Pozivajuci se na tacku XI 2. Zakljucaka Vijeca za implementaciju mira
koje se sastalo u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojoj je Vijece
pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konacni autoritet
u zemlji u pogledu tumacenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora kako bi pomogao u iznalazenju rjesenja za probleme, kako je
prethodno receno, donosenjem konacnih odluka,
kada to bude smatrao neophodnim, u vezi sa odredjenim pitanjima,
ukljucujuci (u skladu sa podtackom (c) ove tacke) mjere u svrhu
obezbjedjenja implementacije Mirovnog sporazuma na citavoj teritoriji
Bosne i Hercegovine i njenih entiteta;
Uzimajuci u obzir trenutnu situaciju u pogledu javnog budzeta u Federaciji
Bosne i Hercegovine i obracajuci paznju na cinjenicu da u dovoljnoj
mjeri nije uspostavljena transparentnost u postupcima organa vlasti
kod trosenja javnih fondova.
Imajuci u vidu da je Vijece za impelementaciju mira na sastanku odrzanom
u Briselu 23.-24. maja 2000. godine apeliralo da se donesu mjere u cilju
poboljsanja transparentnosti javnih budzeta;
Imajuci u vidu takodje da je Vijece za implementaciju mira na sastanku
odrzanom u Briselu 23.-24. maja 2000. godine pozvalo Visokog predstavnika
za Bosnu i Hercegovinu da iskoristi svoje ovlasti u skladu sa mandatom,
kako bi uklonio prepreke koje stoje na putu ekonomskoj reformi te stvorio
uslove za samoodrzivi, trzisno orijentirani ekonomski razvvoj kako bi
se izbjegla ekonomska kriza u periodu dok BiH napusta ekonomiju ovisnu
o donacijama;
Konstatirajuci da situacija vezana za javno finansiranje zahtijeva garancije
u pogledu javnih fondova;
Izrazavajuci zaljenje zbog nepostojanja nezavisnih javnih institucija
za reviziju, uspostavljenih na kantonalnm nivou, nadleznih za reviziju
javnih racuna;
Zakljucujuci da je za prelazak iz bivseg sistema zavoda za platni promet
u funkcionalan bankarski sistem potreban nezavisan nadzor i objektivna
kontrola;
Na osnovu svega gore navedenog, ovim donosim slijedecu:
O D L U K U
O SPECIJALNOM REVIZORU ZA KANTONE FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE
Clan 1.
1. Ovom odlukom se uredjuje uspostavljanje i metod rada
Specijalnog revizora za kantone Federacije Bosne i Hercegovine (u daljem
tekstu: Specijalni revizor), imenovanje Specijalnog revizora, ovlastenja
i odgovornosti Specijalnog revizora, vrste revizije i podnosenje izvijestaja
o reviziji.
Clan 2.
1. U smislu ove odluke, upotrebljeni izrazi imaju slijedece
znacenje:
a) Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik znaci osoba
koju na tu funkciju imenuje Visoki predstavnik odnosno ovlasteni predstavnik
kojeg imenuje Specijalni revizor;
b) Institucija znaci sve zakonom utvrdjene institucije,
ministarstva, vladine agencije, vanbudzetski fondovi kantona Federacije
Bosne i Hercegovine;
c) Kompanija znaci bilo koja kompanija:
1. u kojoj institucija ima dionice bez obzira na velicinu tog udjela;
ili
2. koju finansira institucija ili je od institucije primila zajam ili
nepovratna sredstva;
d) Predmet revizije znaci bilo koja institucija ili kompanija
nad kojom Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik provode reviziju;
e) Prostorije znaci zgrade, uredi, zemljiste ili mjesto;
f) Koordinacioni odbor znaci Koordinacioni odbor Institucija
za reviziju;
g) Informacija je svaki materijal kojim se prenose cinjenice,
misljenja, podaci ili bilo koji drugi sadrzaj, ukljucujuci svaku kopiju
ili njen dio, bez obzira na materijalni oblik, karakteristike kao i
na to kada je sacinjena i kako je klasificirana. Te informacije ukljucuju,
ali se ne ogranicavaju samo na:
1. javne racune institucije;
2. finansijske obracune i izvijestaje institucije ili kompanije.
Clan 3.
1. Za Specijalnog revizora imenuje se g-dja Dale Ellen
Ralph na period utvrdjen u uslovima imenovanja, uz mogucnost ponovnog
imenovanja.
2. Visoki predstavnik moze Specijalnog revizora razrijesiti sa funkcije
prije isteka mandata po osnovu nesavjesnog obavljanja funkcije, ili
ako kvalitet rada ne zadovoljava standarde utvrdjene u skladu sa clanom
5. ove odluke.
3. Specijalni revizor moze podnijeti pismenu ostavku u skladu sa uslovima
imenovanja.
4. U slucaju da Specijalni revizor ne bude u stanju da dalje ispunjava
svoju funkciju, Visoki predstavnik moze imenovati drugog Specijalnog
revizora. Imenovanje se objavljuje u sluzbenim glasilima Federacije
Bosne i Hercegovine i njenih kantona.
Clan 4.
1. Specijalni revizor moze imenovati osoblje da obavlja
poslove Specijalnog revizora predvidjene ovom odlukom.
2. Osoblje ovlasteno da obavlja poslove Specijalnog revizora predvidjene
ovom odlukom duzno je posjedovati rjesenje o imenovanju.
3. Specijalni revizor utvrdjuje uslove zaposlenja za osoblje.
Clan 5.
1. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik mogu
vrsiti reviziju kako bi potvrdili:
a) da predmet revizije poduzima sve razumne mjere predostroznosti za
osiguranje ubiranja i cuvanja prihoda i da se pridrzava zakona, instrukcija
i uputa koje se na njih odnose;
b) da predmet revizije vrsi isplate prihoda, ukljucujuci i vanbudzetska
sredstva, po odgovarajucem ovlastenju i za svrhe koje je predmet revizije
predvidio;
c) da predmet revizije poduzima sve razumne mjere predostroznosti za
osiguranje prihvacanja, cuvanja, izdavanja i pravilnog koristenja javnih
rezervi i da se pridrzava uputa u vezi sa njima;
2. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik poduzimaju sve neophodne
mjere kako bi se osiguralo postivanje standarda revizije koje je utvrdio
Koordinacioni odbor.
Clan 6.
1. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik:
a) mogu, u bilo koje razumno vrijeme, uci i ostati u prostorijama koje
koristi predmet revizije;
b) imaju pravo na potpun i slobodan pristup, u bilo koje razumno vrijeme,
svakoj informaciji koja se nalazi u posjedu predmeta revizije, relevantnoj
informaciji u posjedu institucije i relevantnoj evidenciji bivsih zavoda
za platni promet;
c) imaju pravo kopirati na teret troskova Specijalnog revizora ili ovlastenog
predstavnika, informacije ispitane tokom revizije;
d) imaju pravo da na pismeni upit dobiju odgovor od predmeta revizije.
2. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik duzni su na zahtjev
predmeta revizije predociti dokaz ovlastenja koji cini dokaz o imenovanju.
3. Organi kantona ce u punoj mjeri saradjivati sa Specijalnim revizorom
i ovlastenim osobljem, te djelovati prema njihovim uputama, u skladu
sa ovom odlukom.
Clan 7.
1. Predmet revizije moze odbiti da pruzi informaciju
cijim otkrivanjem bi se moglo razumno ocekivati izazivanje znacajne
stete toku pokrenutog krivicnog postupka.
2. Ako predmet revizije odbije pruziti informaciju u skladu sa stavom
1. ovog clana, duzan je u roku od tri dana pismeno obavijestiti Specijalnog
revizora ili ovlastenog predstavnika o krivicnom postupku. U tom slucaju,
Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik duzni su bez odlaganja
obavijestiti Ured Visokog predstavnika.
Clan 8.
1. Izuzimajuci izvijestaj o reviziji i mjesecni izvijestaj
predvidjene u cl. 9. i 10. ove odluke, Specijalni revizor ili ovlasteni
predstavnik nece otkriti informacije dobivene tokom obavljanja bilo
kojeg od svojih poslova.
Clan 9.
1. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik ce sastaviti
izvijestaj o reviziji o bilo kojoj reviziji koja je provedena u skaldu
sa clanom 5. ove odluke. Primjerci izvijestaja o reviziji na engleskom,
bosanskom i hrvatskom jeziku dostavljaju se:
a) predmetu revizije;
b) Vladi kantona i Skupstini kantona u kojem je revizija izvrsena;
c) Visokom predstavniku.
2. Prije dostavljanja izvijestaja o reviziji Specijalni revizor ili
ovlasteni predstavnik duzni su predmetu revizije dostaviti primjerak
prijedloga izvijestaja o reviziji. Ako predmet revizije uputi pismenu
primjedbu Specijalnom revizoru ili ovlastenom predstavniku u roku od
15 dana od dana prijema predlozenog izvijestaja, Specijalni revizor
ili ovlasteni predstavnik ce prije podnosenja izvijesca o reviziji razmotriti
i uzeti u obzir ove primjedbe.
Clan 10.
1. Specijalni revizor ili ovlasteni predstavnik duzni
su Visokom predstavniku dostaviti mjesecni izvijestaj o aktivnostima.
2. Izvijestaj o aktivnostima sadrzi sve relevantne informacije o revizijama
koje su u toku.
Clan 11.
1. Ova odluka stupa na snagu danom potpisivanja i bit
ce bez odlaganja objavljena u sluzbenim glasilima Federacije Bosne i
Hercegovine i njenih kantona.
Broj 83/01
5. januara 2001. godine
Sarajevo
Visoki predstavnik
Wolfgang Petritsch, s.r.