VISOKI PREDSTAVNIK ZA BOSNU I HERCEGOVINU
Koristeci se ovlastima koje su mi date clankom V Aneksa
10. (Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora) Opceg okvirnog sporazuma
za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konacni
autoritet u zemlji u pogledu tumacenja spomenutog Sporazuma o civilnoj
provedbi Mirovnog ugovora; i posebno uzevsi u obzir clanak II. 1. (d)
gore navedenog Sporazuma, prema kojem Visoki predstavnik ''pruza pomoc,
kada to ocijeni neophodnim, u iznalazenju rjesenja za sve probleme koji
se pojave u vezi sa civilnom provedbom'';
Pozivajuci se na stavak XI. 2. Zakljucaka Vijeca za provedbu mira koje
se sastalo u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijece
za provedbu mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi
svoj konacni autoritet u zemlji u pogledu tumacenja Sporazuma o civilnoj
provedbi Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalazenju rjesenja za
probleme,
kako je prethodno receno, ''donosenjem obvezujucih odluka, kada to bude
smatrao neophodnim'', u vezi sa odredjenim pitanjima, ukljucujuci (u
skladu sa tockom c) ovog stavka) i ''mjere u svrhu osiguranja provedbe
Mirovnog sporazuma na citavoj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih
antiteta'';
Uzimajuci u obzir da clanak II. 2. i clanak II 3. e) Ustava Bosne i
Hercegovine osigurava da sve osobe na teritoriji Bosne i Hercegovine
uzivaju ista ljudska prava i temeljne slobode predvidjene u Europskoj
konvenciji za zastitu ljudskih prava i osnovnih sloboda i njenim protokolima
ukljucujuci i ''pravo na pravicno saslusanje ……u kaznenim stvarima,
i druga prava vezana za kazneni postupak'';
Imajuci u vidu da je u cilju odrzavanja pravicnog saslusanja neophodno
provesti potpunu, blagovremenu, efikasnu i sveobuhvatnu istragu;
Konstatirajuci da se u kaznenim postupcima moraju poduzeti svi napori
da bi se osiguralo da se sigurno i pouzdano ustanove sve cinjenice,
do one mjere do koje je to moguce;
Uzimajuci u obzir znacaj garantiranja provedbe temeljnih nacela kaznenog
postupka koji je na snazi u Federaciji Bosne i Hercegovine, utvrdjenih
u Poglavlju i cl. 1. - 19. Zakona o kaznenom postupku Federacije Bosne
i Hercegovine (''Sluzbene novine Federacije BiH'', broj 43/98);
Uzimajuci u obzir i znacaj garantiranja provedbe temeljnih nacela kaznenog
postupka koji je na snazi u Republici Srpskoj, utvrdjenih u Poglavlju
I, cl. 1. - 21. Zakona o kaznenom postupku Republike Srpske (''Sluzbeni
list SFRJ'',
br. 26/86, 74/87, 57/89, 3/90; ''Sluzbeni glasnik Republike Srpske'',
br. 26/93, 14/94, 6/97);
U cilju ostvarivanja nacela zakonitosti kaznenog gonjenja u Federaciji
Bosne i Hercegovine, kako se zahtijeva clankom 16. Zakona o kaznenom
postupku Federacije Bosne i Hercegovine;
U cilju ostvarivanja nacela zakonitosti kaznenog gonjenja u Republici
Srpskoj, kako se zahtijeva clankom 18. Zakona o kaznenom postupku Republike
Srpske;
Imajuci u vidu vitalni znacaj za Federaciju Bosne i Hercegovine i Republiku
Srpsku i Bosnu i Hercegovinu da osiguraju jacanje i primjenu vladavine
zakona;
Podsjecajuci na Odluku Visokog predstavnika broj 101/01 (''Sluzbene
novine Federacije BiH'', broj 20/01) kojom se odredjuje nadleznost Kantonalnog
suda Sarajevo za provedbu istrage i sudjenje u prvom stupnju pociniteljima
svih kaznenih djela proisteklih iz dogadjaja i okolnosti koji se konkretno
navode u toj odluci;
Imajuci u vidu da povremeno moze biti potrebno da, u interesu pravde,
kako je izrazeno u gore navedenim principima i pitanjima, Visoki predstavnik,
postupajuci kako je receno, odredi nadleznost Vrhovnog suda, kantonalnog
suda ili drugog suda odnosno sudova u Federaciji Bosne i Hercegovine
za provedbu istrage i sudjenje u prvom stupnju za kaznena djela osumnjicenim
pociniteljima (pored i osim kaznenih djela proizaslih iz dogadjaja i
okolnosti navedenih u Odluci br. 101/01), bez obzira na odredbe bilo
kojeg vazeceg zakona, propisa, pravila ili prakse Federacije Bosne i
Hercegovine koji se inace odnose na kaznena djela i njihove pocinitelje
u nadleznosti sudova Federacije Bosne i Hercegovine;
Imajuci u vidu da povremeno moze biti potrebno da, u interesu pravde,
kako je izrazeno gore u navedenim nacelima i pitanjima, Visoki predstavnik,
postupajuci kao je receno, odredi nadleznost Vrhovnog suda, okruznog
suda ili drugog suda odnosno sudova u Republici Srpskoj za provedbu
istrage i sudjenje u prvom stupnju za kaznena djela osumnjicenim pociniteljima,
bez obzira na odredbe bilo kojeg vazeceg drugog zakona, propisa, pravila
ili prakse Republike Srpske koji se inace odnosi na kaznena djela i
njihove pocinitelje u nadleznosti sudova Republike Srpske;
Donosim slijedecu
O D L U K U
1) U slucajevim kada Visoki predstavnik zakljuci, vrseci ovlasti koje
su mu date clankom V aneksa 10. (Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora) Opceg okvirnog sporazuma za mir u Bosni Hercegovini, da interesi
pravde nalazu da odredi nadleznosti Vrhovnog suda, kantonalnog suda,
ili drugog suda u Federaciji Bosne i Hercegovine, odnosno vrhovnog suda,
okruznog suda, ili drugog suda u Republici Srpskoj, za provedbu istrage
i sudjenje ili sudjenja u prvom stupnju za kazneno djelo ili vise njih
osumnjicenom pocinitelju ili pociniteljima, nadlezan je i ostaje nadlezan
sud kojeg precizno odredi Visoki predstavnik u tu svrhu putem Obavjestenja
kako se navodi u daljnjem tekstu.
2) Za Federaciju Bosne i Herecegovine Visoki predstavnik moze izdati
Obavjestenje iz prethodne tocke zbog okolnosti koje mogu, a i ne moraju
biti iste kao okolnosti iz njegove Odluke br. 101/01 koja se odnosi
samo na Federaciju Bosne i Hercegovine (''Sluzbene novine Federacije
BiH'', broj 20/01).
3) Navedena dodjela i odredjivanje nadleznosti izvrsit ce se bez oobzira
na odredbe bilo kojeg vazeceg zakona, propisa, pravila ili prakse Federacije
Bosne i Hercegovine i Republike Srpske koji se inace odnose na kaznena
djela i njihove pocinitelje.
4) Svaki tuzitelj (i svako tuziteljstvo) ili sud, koji bi inace bio
nadlezan prema odredbama zakona o kaznenom postupku Federacije Bosne
i Hercegovine (ili drugog odgovarajuceg federalnog ili kantonalnog zakona
koji je na snazi u federaciji Bosne i Hercegovine), ili prema odredbama
Zakona o kaznenom postupku Republike Srpske, za kazneno gonjenje ili
provedbu istrage ili sudjenje u prvom stupnju pociniteljima kaznenih
djela iz tocke 1. ove odluke, duzan je postupati u skladu sa ovom odlukom
i Obavjestenjima koje na temelju nje izda Visoki predstavnik, i da,
u skladu sa odgovarajucim i vazecim procesnim pravilima, predmet odmah
prenese na onog tuzitelja i/ili tuziteljstvo i/ili sud kojeg Visoki
predstavnik odredi kao nadleznog za slucaj ili slucajeve koji su u pitanju.
5) U slucaju da je gonjenje, istraga ili sudjenje zapoceto prije dana
konkretnog odredjivanja nadleznosti Obavjestenjem Visokog predstavnika
iz tocke 1. ove odluke, tuzitelj i/ili tuziteljstvo i/ili sud koji je
u pitanju duzan je odmah prenijeti predmet, u skladu sa odgovarajucim
i vazecim procesnim pravilima, na onog tuzitelja i/ili tuziteljstvo
i/ili sud kojeg Visoki predstavnik odredi kao nadleznog za slucaj ili
slucajeve koji su u pitanju.
6) Svi organi unutarnjih poslova u cijeloj Federaciji Bosne i Hercegovine
u slucajevima koji su u nadleznosti sudova Federacije Bosne i Hercegovine
i svi organi unutarnjih poslova u cijeloj Republici Srpskoj u slucajevima
koji su u nadleznosti sudova Republike Srpske, duzni su pruziti pomoc
tuzitelju i tuziteljstvu na koje se gore spomenuto Obavjestenje odnosi
u otkrivanju i gonjenju pocinitelja kaznenog djela ili vise njih, kako
je navedeno u tocki 1. ove odluke.
7) Sve dok ova odluka bude na snazi, Visoki predstavnik ce utvrditi
svaki pojedinacni predmet u smislu tocke 1. ove odluke koji ce se dodijeliti
i/ili prenijeti kako je navedeno u ranijem tekstu, putem Obavjestenja,
i to u formi koju utvrdi iskljucivo Visoki predstavnik, a koje ce biti
upuceno tuzitelju (tuziteljima), tuziteljstvu (tuziteljstvima) i sudu
(sudovima) koji su u pitanju, te u kojem ce se navesti kazneno djelo
ili vise njih na koje se Obavjestenje odnosi, kao i osumnjiceni pocinitelj
ili pocinitelji, ukoliko je ponat.
8) Svako pojedinacno Obavjestenje koje Visoki predstavnik izda kako
je navedeno odmah ce stupiti na snagu i bit ce obvezujuce za tuzitelja
(tuzitelje), tuziteljstvo (tuziteljstva) i sudove koji su u pitanju,
i samo po sebi ce biti, i takvim ce se smatrati u svaku svrhu, izdatu
u okviru vrsenja ovlasti datih Visokom predstavniku kako je vec receno.
9) Svaki sud pred kojim se pojavi osumnjiceni pocinitelj, na temelju
Obavjestenja u smislu prethodnih tocaka, odmah ce poduzeti mjere kako
bi se osiguralo da se osumnjicenom pocinitelju dostavi primjerak Obavjestenja.
10)Ova odluka, za koju se nece smatrati da ovlascuje ili dopusta da
se
predmeti prenose radi saslusanja iz jednog u drugi entitet Bosne i
Hercegovine, niti da se njome na bilo koji nacin prosiruju duznosti
i/ili nadleznosti koje ima tuzitelj ili tuziteljstvo ili sudovi jednog
entiteta u tom entitetu, stupa na snagu odmah i obajvit ce se u
sluzbenim glasilima Bosne i Hercegovine Federacije Bosne i
Hercegovine i Republike Srpske.
Broj 112/01
3. kolovoza 2001. godine
Sarajevo
Visoki predstavnik
Wolfgang Petritsch, v. r.