VISOKI PREDSTAVNIK ZA BOSNU I HERCEGOVINU

Koristeci se ovlastima koje su mi date clankom V Aneksa 10. (Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora) Opcega okvirnoga sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, sukladno kojemu je Visoki predstavnik konacni autoritet u zemlji glede tumacenja narecenog Sporazuma o provedbi civilnoga dijela Mirovnog ugovora, i osobito uzevsi u obzir clanak II. 1. (d) istoga Sporazuma sukladno kojemu je Visoki prestavnik "pruza pomoc, kada to ocijeni neophodnim, u iznalazenju rjesenja za sve probleme koji se pojave u svezi s civilnom provedbom";
Pozivajuci se na stavak XI. 2. Zakljucaka Vijeca za provedbu mira koje se sastalo u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojemu je Vijece pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj autoritet u zemlji glede tumacenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalazenju rjesenja za probleme kako je prethodno receno, "donosenjem obvezujucih odluka, kad to bude smatrao neophodnim," u svezi s odredjenim pitanjima, ukljucujuci (sukladno podstavku (c) ove stavke) i "druge mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine i njenih entiteta";
Pozivajuci se dalje na clanak I. 1. narecenog Aneksa 10. koji se iskljucivo odnosi na podupiranje postivanja ljudskih prava i povratka raseljenih osoba i izbjeglica;
Uzimajuci u obzir znacaj koji Upravni odbor Vijeca za provedbu mira neprekidno daje pitanju ubrzanja povratka izbjeglica i osiguranju potpune nediskriminirajuce provedbe imovinskih zakona BiH, kao sto je to konstatirano na sastanku odrzanom 24. svibnja 2000. godine i potvrdjeno na sastancima odrzanim 10. svibnja 2001. i 7. prosinca 2000. godine;
Uzimajuci dalje u obzir potrebu da se na najucinkovitiji nacin okonca puna provedba imovinskih zakona kako bi se osigurala stalna stabilnost Bosne i Hercegovine;
Svjestan potrebe da se osigura mobilizacija mogucih sredstava od strane nadleznih lokalnih tijela na unapredjenju povrata imovine putem pojacane provedbe imovinskih zakona i uvidjajuci da sva takva sredstva nisu u potpunosti iskoriscena;
Svjestan dalje zurne potrebe da se produlji rok za koriscenje imovine u drustvenom vlasnistvu za koju nije podnesen zahtjev za povrat za alternativni smjestaj, u cilju kompletne i blagovremene provedbe procesa povrata imovine;
Uzimajuci u obzir i imajuci u vidu gore nareceno, ovim donosim slijedecu odluku


O D L U K A
O NOVIM IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O
PRESTANKU PRIMJENE ZAKONA O NAPUSTENIM
STANOVIMA

("Sluzbene novine Federacije BiH",br. 11/98, 38/98, 12/99, 29/99, 43/99)


1. U clanku 18d. stavak 1., rijeci: "do 4. sprnja 2001, godine" se brisu i zamjenjuju rijecima: "do datuma koji ce se blagovremeno utvrditi novim izmjenama i dopunama."
Ova se odluka, koja stupa na snagu odmah, objavljuje bez odlaganja u "Sluzbenim novinama Federacije BiH".


Broj 108/01
2. srpnja 2001. godine
Sarajevo

Visoki predstavnik
Wolfgang Petritsch, v.r.