Koristeci se ovlastima koja su mi data u clanku 5. Aneksa 10. Opceg sporazuma za mir (u daljnjem tekstu: Sporazum), prema kojem je Visoki predstavnik konacni autoritet u zemlji glede tumacenja svoga mandata; i osobito uzevsi u obzir clanak II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik ima ovlasti da pomogne, kada to ocijeni neophodnim, u iznalazenju rjesenja za sve probleme koji se pojave u svezi s civilnom provedbom Sporazuma; pozivajuci se na tumacenje tih ovlasti datih u stavku XI. 2. Zakljucaka Konferencije za provedbu mira odrzane u Bonu 10. prosinca 1997. godine, osobito u podstavku (b) Zakljucaka, prema kojem Visoki predstavnik ima pravo donijeti obvezujuce odluke kada to ocijeni neophodnim, o usvajanju mjera u cilju provedbe Sporazuma na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: BiH), ukljucujuci i privremene mjere koje stupaju na snagu kada strane nisu u mogucnosti postici sporazum;
Uzimajuci u obzir da, sukladno nadleznostima institucija Bosne i Hercegovine dodjeljuju frekvencije za emitiranje sukladno Zakonu o telekomunikacijama Bosne i Hercegovine, clanak III. 1. (h) Aneksa 4. i clanka 3. Aneksa 9. Opceg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini jasno utvrdjuju mogucnost da institucije i Bosne i Hercegovine i entiteta osnuju i rukovode, pojedinacno ili zajednicki, subjektima za komunikacije u vidu javnih RTV poduzeca;
Imajuci na umu preporuke Vijeca za provedbu mira sadrzane u stavku 63. Deklaracije iz Luksemburga od 9. lipnja 1998. godine, kojim se naglasava vaznost javnog RTV sustava u Bosni i Hercegovini i na strane apelira da u cilju postizanja toga cilja, suradjuju sa Visokim predstavnikom u restrukturiranju RTV BiH i integraciji prijenosnog sustava; imajuci na umu daljnje preporuke Vijeca za provedbu mira sadrzane u Poglavlju V, stavku 21. i 24. Deklaracije iz Madrida od 16. prosinca 1998. godine u kojem se isticu oba cilja s osobitim akcentom na uspostavu integrirane televizijske mreze Federacije u kojoj ce sve zajednice biti u potpunosti zastupljene i koja ce imati transparentno financiranje, kao i na uspostavu javne korporacije za emitiranje i prijenos; imajuci na umu da je gore narecenom stavku 24. Vijece za provedbu mira naglasilo svim stranama potpisnicama Opceg okvirnog sporazuma za mir da postoji potreba za reguliranjem aktivnosti stranih RTV kuca u BiH, kao sto su Hrvatska radiotelevizija i Radio-televizija Srbije, sukladno postojecem zakonu; takodjer, imajuci na umu da je 30. srpnja 1999. godine Visoki predstavnik zapoceo privremeno restrukturiranje javnog RTV sustava u Bosni i Hercegovini uspostavom PBS BiH i RTV FBiH, njihovog financiranja, te ukidanja RTV BiH;
Konstatirajuci da je sukladno gore narecenim preporukama Vlada Republike Srpske (u daljnjem tekstu: Vlada RS-a) dana 13. veljace 1998. godine potpisala sporazum temeljem kojega je uspostavljen niz privremenih aranzmana za restrukturiranje Srpske Radio-televizije (u daljnjem tekstu: SRT) sukladno Europskim standardima javne RTV sluzbe, nakon kojeg je potpisan Memorandum o razumijevanju dana 17. kolovoza 1998. godine prema kojem se Vlada RS-a obvezala da ce prihvatiti mehanizam za transparentno i pouzdano financiranje SRT-a.
Privremeni aranzmani i Memorandum o razumijevanju su trebali ostati na snazi sve dok se ne ugrade u novi zakon o SRT-u koji je, sukladno napucima koje je Visoki predstavnik u pisanoj formi dostavio Vladi RS-a, trebao biti usvojen do 31. prosinca 1998. godine. Konstatirajuci takodjer da je Predsjednistvo BiH dana 11. lipnja 1998. godine usvojilo drugi Memorandum o razumijevanju kojim se Predsjednistvo BiH obvezalo na uspostavu javnog RTV sluzbe za cijelu BiH. Memorandumom o razumijevanju se trazi imenovanje Privremenog upravnog odbora za RTV BiH koji bi pripremio prijedloge za osnivanje takvog RTV sluzbe za cijelu BiH, ukljucujuci i integriranu mrezu za prijenos, kao i prijedloge za formiranje javnog RTV subjekta za Federaciju BiH. Prema Memorandumu o razumijevanju, ove nove strukture su trebale biti uspostavljene do kraja 1998. godine. U slijedecoj fazi, oba Doma Parlamenta Fedracije su razmatrala zakon o uspostavi RTV FBiH temeljem prijedloga Upravnog odbora RTV BiH. Parlament Federacije se nije mogao usuglasiti glede pitanja konacnog teksta zakona. Nadalje, nakon sto je Visoki predstavnik donio Odluku o restrukturiranju javnog RTV sustava 30. srpnja 1999. godine, Vlade u BiH nisu donijele nijedan zakon o restrukturiranju javnog RTV sustava, iako je Visoki predstavnik to od njih zahtijevao. Prema tomu, nije ispunjen nijedan od naprijed narecnih ciljeva, te se stoga mora nastaviti proces koji je zapoceo Visoki predstavnik.
Uzimajuci u obzir, imajuci na umu i konstatirajuci sve gore narecno, ovim donosim slijedecu


DRUGU ODLUKU O RESTRUKTURIRANJU JAVNOG RTV SUSTAVA U BOSNI I HERCEGOVINI


Clanak 1.
Uvod


1.1. Ovom odlukom se nastavlja proces restrukturiranja Javnog RTV sistema putem daljnjeg prijenosa kontrole nad imovinom Radio-televizije Bosne i Hercegovine (postojeca drzavna radio-televizija, u daljnjem tekstu: RTV BiH):
1.2. Zadaca je osnivanje ekonomski i tehnicki odrzivih radio_televizijskih poduzeca i postavljanje temelja za snazan sektor javnih medija u Bosni i Hercegovini, u svjetlu medjunarodnih iskustava i savremenih profesionalnih kriterija.
1.3. Mandat Agenta za prijenos imovine je prvobitno utvrdjen Odlukom Visokog predstavnika o restrukturiranju javnog RTV sustava u Bosni i Hercegovini od 30. jula 1999. godine, koja je objavljena u "Sluzbenom glasniku BiH", broj 14/99 (u daljnjem tekstu: Odluka o restrukturiranju). Ovom drugom odlukom o restrukturiranju javnog RTV sustava u Bosni i Hercegovini se nastavlja proces uspostavljen Odlukom o restrukturiranju.
1.4. Sve ovlasti i obveze Agenta za prijenos imovine su objedinjene u novu funkciju pod nazivom Agent Visokog predstavnika za RTV sustav. Ovim prestaje funkcija Agenta za prijenos imovine.
1.5. Odluka o restrukturiranju se mijenja i dopunjuje Aneksom na ovu odluku koji predstavlja njen sastavni dio.
1.6. Rukovoditelji u Javnome RTV sustavu snose punu odgovornost za ucinkovito rukovodjenje, a upravni organi i tijela u Javnom RTV sustavu su zaduzeni samo za opce planiranje, opcu organizaciju i opce usmjeravanje. U upravne organe i tijela spadaju Osnivacki odbor Javne radio-televizijske sluzbe Bosne i Hercegovine, Vijeca radio-televizije Federacije Bosne i Hercegovine - drustvo sa ogranicenom odgovornoscu, Upravni odbor Radio-televizije Republike Srpske, Upravni odbor Privremene korporacije za prijenos, i njihova izvrsna povjerenstva.
1.7. Odluka je donesena na temelju strucnog misljenja i iskustva stecenog nakon donosenja Odluke o restrukturiranju, ukljucujuci konzultacije sa Osnivackim odborom Javne radio-televizijske sluzbe Bosne i Hercegovine, Vijecem radio-televizije Federacije Bosne i Hercegovine - drustva sa ogranicenom odgovornoscu, Upravnim odborom RTRS, Neovisnim povjerenstvom za medije (u daljnjem tekstu: IMC) i Sindikatom RTV BiH.
1.8. Medjusobne obveze korporacija se navode u dijelu koji nosi naslov "Javni RTV sustav". Pojedinacni zahtjevi za svakog clana sustava navode se u okviru odgovarajucih podnaslova. Naglasena su radna mjesta i strukture na visem nivou.
1.9. Obveze, potrazivanja i javni krediti RTV BiH prenose se na korporacije nakon izvrsene revizije.
1.10. Pod stalnim nadzorom Visokog predstavnika, Agent Visokog predstavnika za RTV sustav, uz redovite konzultacije sa upravnim tijelima Javnog RTV sustava, Sindikatima ili IMC-om, prema potrebi, koordinira, nadgleda i usmjerava restrukturiranje Javnog RTV sustava u Bosni i Hercegovini.
1.11. Smatrat ce se da su zamjenice muskog roda koje se koriste u daljnjem tekstu neutralne po rodu.


Clanak 2.
Javni RTV sustav


2.1. Privremena korporacija za prijenos programa
2.1.1. Privremena korporacija za prijenos programa (u daljnjem tekstu: ITC) nastavlja da upravlja svim predajnickim lokacijama, predajnicima i vezama svih javnih radio-televizija, kao i ostalom infrastrukturom za prijenos programa. Rukovodni kadar za odasiljace i veze i tehnicko osoblje koje radi u postojecim RTV kucama se rasporedjuje na duznost u ITC. Prva zadaca ITC jeste osiguranje, odrzanje i punu operativnost prijenosnog sustava za cijelu zemlju koji ce u srednjorocnom periodu biti u stanju ispuniti postojece potrebe.
2.1.2. ITC moze sklapati ugovore sa stranim radio-televizijskim kucama o uporabi njihovih predajnickih lokacija i opreme kada za to postoje opravdani poslovni razlozi. Prvi prioritet ITC je prijenos Javnog RTV sustava BiH.
2.1.3. Sve dok ITC ne bude imao sopstvene prihode, radio-televizijske kuce isplacuju troskove odrzavanja, place radnika prema postojecim pravilnicima i rasporedjuju radnike prema napucima Odbora ITC. Prihod se stice na temelju godisnjih sporazuma o pruzanju usluga distribucije programa koji se zakljucuju sa radio-televizijskim kucama. ITC ce odmah zapoceti kadrovsku popunu svoje organizacije. Kako bi se ovo postiglo, RTV FBiH i RT RS ce na zahtjev ITC-a ustupiti osoblje za odrzavanje predajnika, kao i financijska sredstva namijenjena za odrzavanje predajnika.
2.1.4. Javna korporacija za upravljanje sistemom prijenosa ce se osnovati pod pokroviteljstvom Povjerenstva za javne korporacije sukladno Aneksu 9. Opceg okvirnog sporazuma za mir, u roku od 30 dana nakon objavljivanja ove odluke.
2.1.5. Ova odluka ne utjece na vlasnicka prava.
2.2. Nove korporacije Ovom odlukom se uspostavljaju dvije nove javne korporacije; Javna radio-televizijska sluzba Bosne i Hercegovine i Radio-televizija Federacije Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: PBS BiH i RTV FBiH). One djeluju u jednom strateskom okviru, ali imaju znacajnu rukovodnu neovisnost. PBS BiH ce omoguciti operativnu rukovodnu neovisnost svojim "davateljima usluga", tj. Odjelu za upravljanje imovinom i Odjelu tehnickih resursa. Svrha ovih Odjela je postizanje viseg stupnja profesionalizma, modernizacije i znacajnih pomaka glede ucinkovitosti u svim ovim specijaliziranim djelatnostima.
2.3. RT RS
Razvoj Javnog poduzeca Radio-televizije Republike Srpske sa sjedistem u Banjoj Luci (u daljnjem tekstu: RT RS) je sustinski dio stvaranja Javnog radio-televizijskog sustava u BiH kako je to odredilo Vijece za provedbu mira (PIC). RT RS ce sudjelovati u prihodima i rashodima ovog novog sustava putem medjusobnih sporazuma o suradnji sa ostalim clanovima Javnog RTV sustava BiH.
2.4. Zajednicke aktivnosti
2.4.1. Nove radio-televizijske kuce se usredsredjuju na proizvodnju radio i tv programa i suradjuju u cilju najboljeg koristenja raspolozivih proracuna. One ce, prema tomu, zajednicki koristiti tehnicke resurse, zgradu RTV BiH (u daljnjem tekstu: Medijski centar), prostore za proizvodnju programa i pool informativnih resursa. Subjekti ce uspostaviti medjusobnu razmjenu i proizvodnju vijesti i ostalog programa.
2.4.2. Upravni odbor Medijskog centra cine direktori RTV korporacija, ili njihovi predstavnici, predstavnik sindikata, predstavnik uposlenog osoblja koji ima ovlasti da zastupa njihove interese, rukovoditelji PBS BiH za upravljanje imovinom i tehnickim resursima i poslovni direktor PBS BiH. Poslovni direktor PBS BiH predsjeda Odborom.
Odbor je u ime radio-televizijskih kuca zaduzen za kreiranje i provedbu jasne poslovne politike u sferi upravljanja imovinom, tehnickim resursima i ugovorima o pruzanju usluga. Njegova prva zadaca je utvrdjivanje okvira poslovne politike i financijskih kontrola kojima ce se regulirati poslovi izmedju korporacija. Procedura poslovanja, principi nabavka i financijske kontrole moraju biti zajednicki i transparentni, te odobreni od strane Odbora Medijskog centra. Obvezna je godisnja neovisna revizija svih aktivnosti Odbora, a troskovi revizije su ukljuceni u sve ugovore.
2.4.3. Odjel PBS BiH za upravljanje imovinom cuva, odrzava, popravlja, mijenja i raspolaze prema potrebi sa svim strukturalnim elementima, elektricnim, toplotnim, klimatizacijskim, vodovodnim instalacijama, uredskim namjestajem, restoranima i pripadajucom imovinom RTV BiH. On osigurava upravljanje zgradom i njeno odrzavanje, kao i pruzanje cijelog niza kucnih usluga za javni RTV sustav.
2.4.3.1. Korisnici placaju ove kucne usluge prema godisnjem ugovoru o pruzanju usluga. Naplata ovih usluga mora biti transparentna, mora povratiti troskove, i ukljuciti odredjeni postotak u cilju prikupljanja rezervnih sredstava za nepredvidjene troskove. RTV kuce i druge korporacije u sklopu javnog RTV sustava ce imati prioritet o pruzanju ovih usluga. Njihove potrebe ce biti jasno naznacene u godisnjim planovima.
2.4.3.2. Ovaj odjel ce takodjer imati pravo da izdaje prostor i da pruza usluge drugim organizacijama, pri cemu ce prioritet dati bh. medijskim kucama. Prihod ce pripadati PBS-u BiH.
2.4.4. Odjel PBS BiH za tehnicke resurse odrzava i nabavlja ili raspolaze tehnickim resursima za proizvodnju RTV programa sukladno detaljnim poznavanjem sadasnje tehnologije emitiranja. Radio-televizijske kuce u okviru svojih godisnjih planova dostavljaju svoje potrebe PBS-u BiH, i njihova zajednicka uporaba se regulira ugovorima koje zakljucuju RTV kuce o pruzanju usluga sa naznakom troskova.
2.4.4.1. Prvi korak je utvrdjivanje koji ce se tehnicki resursi iz RTV BiH zadrzati. Odluke o ovome se zasnivaju na zakljuccima izvjesca Agenta za prijenos imovine o tehnickim kapacitetima i radu RTV BiH, koji je izradjen u travnju 2000. godine.
2.4.4.2. Sva oprema koja se bude nabavljala u buducem periodu mora biti ili digitalna ili kompatibilna sa digitalnim okruzenjem. Planiranje sredstava za tehnicke resurse se vrsi na razini Odbora Medijskog centra, cime se osigurava zamjena i moderniziranje opreme, i na sve ugovore se dodaje dogovoreni iznos u cilju omogucavanja moderniziranja i zamjene opreme.
2.4.4.3. Ovaj odjel ce takodjer imati pravo da pruza usluge drugim organizacijama, pri cemu ce prioritet dati bh. medijskim kucama.
Prihod ce pripadati PBS-u BiH.
2.5. Financije Radio-televizijske kuce se i dalje financiraju putem zajednickog sustava financiranja koji moze obuhvatati RTV pretplatu, sredstva dodijeljenja iz opceg javnog proracuna i prihod od promidzbenog programa.
2.5.2. Prema Odluci o restrukturiranja, RTV FBiH i RT RS ce i dalje sklapati ugovore sa Elektroprivredama u Federaciji BiH i Republici Srpskoj u cilju naplate pretplate i prijenosa tih sredstava na bankovne racune.
2.5.3. Prema clanku 2. Odluke o restrukturiranju, RTV FBiH i RT RS uplacuju doprinos u proracun PBS BiH u omjeru 2:1.
Ovaj omjer se moze mijenjati sporazumno izmedju RTV kuca kako bi se odrazile promjene u razinama naplacene pretplate, ili drugih prihoda, ili potreba po osnovu razvoja PBS sheme i programske raznovrsnosti. Sve ostale odredbe i uvjeti iz clanka 2. Odluke o restrukturiranju se stavljaju van snage. Ovi aranzmani ostaju sve do stupanja na snagu Zakona o Javnoj RTV sluzbi BiH kojim ce se utvrditi metod naplate pretplate za PBS BiH.
2.5.4. PBS BiH sklapa ugovore sa drugim javnim RTV kucama u cilju odredjivanja formule za podjelu prihoda od promidzbenog programa u udarnom terminu.
2.5.5. RTV kuce, kao nosioci osnovnog proracuna u koji se uplacuje prihod od pretplate i promidzbenog programa, ce prigodom upravljanja proracunom teziste staviti na proizodnju programa, a izdatke u svim ostalim funkcijama ce odrediti prema prioritetima.
Financijsko rukovodjenje svih korporacija ce biti transparentno i u svim aspektima otvoreno za javnost.
2.5.6. Kontrolu procesa ubiranja pretplate morat ce vrsiti revizorska institucija. Revizorska kontrola se vrsi svakih sest mjeseci po isteku svakog utvrdjenog obracunskog perioda. Revizijom se utvrdjuju troskovi procesa naplate, kao i tocan iznos prikupljenih sredstava od pretplate. Na ovim rezultatima se temelje sve odluke u svezi s pretplatom, bilo da su politicke ili operativne naravi.
Direktor Financija PBS BiH imenuje revizore.
2.5.7. RTV pretplata ne podlijeze poreskim obvezama.
2.5.8. Javne radio-televizije treba da u dogledno vrijeme odrzavaju prihod od marketinga na prosjecnim razinama za europski javni RTV sektor. IMC ce, nakon konzultacija sa RTV kucama i Agentom Visokog predstavnika za RTV sustav, izraditi nove propise. Sigurno i stabilno financiranje je temeljni zahtjev u ovom sektoru; odrzivost radio-televizijskih kuca u dogledno vrijeme ovisi od znacajnog priliva sredstava ostvarenih po osnovu marketinga.
Potrebito je ulagati maksimalne napore da se izbjegavaju kompenzacijski aranzmani, i da se ostvaruje stvaran dohodak.
2.5.9. Sve korporacije imaju iste standardne definicije i principe vodjenja racunovodstva i amortizacije sukladno medjunarodnim standardima racunovodstva za javne radio-televizijske kuce ili korporacije. One zavrsavaju fiskalnu godinu istog dana svake godine, i razmjenjuju izvjesca o kvartalnoj i godisnjoj bilanci stanja, bilanci uspjeha i prilivu sredstava, kao i stvarnim rashodima u odnosu na rashode planirane proracunom svake godine na isti dan. Direktor Financija PBS BiH ugovara godisnju reviziju u svim subjektima Javnog RTV sustava. Rezultati se podnose svim korporacijama u sustavu i javno se objavljuju u roku od mjesec dana nakon izvrsene revizije.
2.6. Radni odnosi
2.6.1. Sindikati sa clanstvom od najmanje 50% uposlenog osoblja bilo koje korporacije Javnog RTV sustava se smatraju partnerima u provodjenju ove odluke u pogledu prava tog uposlenog osoblja.
Sindikati ce biti zastupljeni u upravnim tijelima Javnog RTV sustava BiH.
2.6.2. Uposleno osoblje u Javnom RTV sustavu koje nije u clanstvu Sindikata ce imati pravo da se pridruzi Sindikatu ili da izabere svog predstavnika. Izabrani predstavnik nece biti clan rukovodnog tima odjela za kadrove niti jedne korporacije Javnog RTV sustava.
Predstavnik je posrednik za sva pitanja u odnosu na status uposlenog osoblja koje nije u clanstvu Sindikata i vrsi pregovore sa rukovodstvom.
2.6.3. Do donosenja zakona i podzakonskih akata Bosne i Hercegovine o radnim odnosima i odgovarajucim beneficijama, uposleno osoblje Javnog RTV sustava BiH ili Privremene korporacije za prijenos programa ima pravo da se izjasnjava o primjeni zakona i podzakonskim aktima o beneficijama iz radnog odnosa Federacije Bosne i Hercegovine ili Republike Srpske.


Clanak 3.
Javna RTV sluzba Bosne i Hercegovine


3.1. Ovlasti, nadleznosti i objavljivanje u sluzbenim novinama
3.1.1. PBS BiH je Javna RTV sluzba za drzavu Bosnu i Hercegovinu.
Njen upravni odbor je Osnivacki odbor PBS-a. PBS BiH ima sva izricite, ocite i implicirane ovlasti, prava i nadleznosti koje su opce priznate javnim korporacijama u Europi. PBS BiH ima status i kapacitet pravne osobe Bosne i Hercegovine i moze vrsiti svoju djelatnost na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine (ukljucujuci Distrikt Brcko). Ne postoji obveza registriranja PBS-a BiH u entitetima, niti u njihovim manjim jedinicama uprave. Drzava Bosna i Hercegovina je nositelj svih prava u korporaciji, i korporacija ne izdaje dionice.
3.1.2. PBS BiH ce u "Sluzbenom glasniku BiH" odmah objaviti slijedece: (1) naziv i sjediste kompanije; (2) adrese svih podrucnih ureda; (3) imena, adrese i nadleznosti direktora i drugih osoba u Bosni i Hercegovini koji su ovlasteni da predstavljaju korporaciju;
i (4) logo korporacije, ukoliko postoji. PBS BiH ce objaviti sve eventualne amandmane u roku od 15 dana od dana njihova donosenja.
3.1.3. Na poslovnim prostorijama kompanije je istaknut njen naziv, a sva poslovna prepiska i nalozi sadrze puni naziv kompanije, imena osoba koja su ovlastena da zastupaju korporaciju, i adresu sjedista korporacije. Druge osobe mogu zastupati korporaciju sukladno zakonu. Ona nece biti odgovorna za obveze koje stvaraju njeni zastupnici djelujuci izvan okvira njihovih izricitih ovlasti, osim u slucaju kada takve obveze odobri zastupnik korporacije koji ima dovoljno siroke ovlasti.
3.2. Prijenos
3.2.1. IMC ce utvrditi i rezervirati jedinstvene frekvencije koje ce PBS BiH koristiti za mrezu kojom se pokriva cijeli teritorij BiH putem TV, FM radija i AM radija. Medjutim, PBS ce u pocetku, nakon sto IMC izda dozvolu, poceti TV emitiranje u udarnim terminima, koristeci frekvencije entitetskih RTV kuca. Program se emitira na jednom televizijskom kanalu, i na jednoj radio mrezi. U tom programu, kao i u programima emitiranim putem drugih medija, bit ce zastupljeni svi narodi i gradjani bez obzira na spol, rasu, boju, jezik, vjeru, politicko ili drugo uvjerenje, nacionalno ili drustveno podrijetlo, vezivanje za neku nacionalnu manjinu, imovina, rodjenje ili bilo koji drugi status.
3.2.2. Od samog pocetka PBS BiH Televizija ce emitirati vijesti iz zemlje i iz svijeta koji ce se prenositi istovremeno u oba entiteta, i to u udarnom terminu, u vrijeme koje se treba usaglasiti, sedam dana u tjednu, kao srz vecernjeg programa PBS-a BiH.
3.2.3. PBS BiH Radio ce pokrivati cijeli teritorij drzave i prvenstveno ce se prenositi na frekvenciji FM. PBS BiH Radio ima potpuno pravo na AM frekvencije RTV BiH. Termini na ovom kanalu se mogu prodati drugim RTV kucama.
3.3. Prava
3.3.1. PBS BiH ima sva prava i obveze za emitiranje medjunarodnih sportskih dogadjaja, programa u produkciji stranih RTV kuca koje otkupi PBS BiH, igranih filmova i cjelokupnog programa u produkciji PBS BiH.
3.3.2. PBS BiH ima sva prava i obveze za satelitsko emitiranje programa za BiH dijasporu. Ovaj program treba sadrzavati priloge i PBS-a i obje entitetske radio-televizije.
3.3.3. PBS BiH ce biti clan iz BiH u Europskoj uniji za radio-difuziju (EBU) i imat ce sva prava i obveze koje proizilaze iz tog clanstva.
3.3.4. PBS BiH ima sva prava i obveze za svu intelektualnu imovinu RTV BiH, kao i za programska prava, ukljucujuci i televizijsku i radio arhivu, te ce sto je prije moguce poceti upravljati tim pravima i koristi ih za dobrobit svih RTV kuca u BiH.
3.3.5. PBS BiH ima sva prava i obveze prema svim objektima, instalacijama, elektricnim, grijnim, klimatizacijskim, vodovodnim instalacijama, uredskim namjestajem, restoranu, te drugoj imovini RTV BiH, ukljucujuci, ali se ne ogranicavajuci na pravo da drugim dozvoli koristenje objekata uz naknadu. Medijske organizacije imaju prednost.
3.3.6. PBS BiH ima sva prava i obveze prema cjelokupnim tehnickim sredstvima za proizvodnju radio i televizijskog programa, te drugoj imovini RTV BiH. PBS BiH ce stititi, odrzavati i prema potrebi popravljati, zamjenjivati i odlagati takvu imovinu.
3.4. Program PBS BiH
3.4.1. Zadaca PBS-a je da obezbjedi informativni, obrazovni, zabavni i kulturni program na teritoriju cijele drzave Bosne i Hercegovine.
Program PBS BiH ce uvazavati nacionalne, vjerske, povjesne, kulturne, jezicke i druge karakteristike konstitutivnih naroda i gradjana BiH. PBS ce proizvoditi vijesti na drzavnoj razini i preci ce na izradu vecernje sheme za TV program uz saglasnost sa entitetskim RTV kucama, te cjelodnevno emitiranje programa na radiju.
3.4.2. Jedan urednik i mala producentska ekipa PBS-a BiH bit ce zaduzeni za satelitski program. Program biraju iz cjelokupne ponude programa javnih radio-televizija u BiH.
Ukupni trosak za vrsenje ove djelatnosti ce se pokriti na drzavnoj razini, a ne iz prihoda od pretplate.
3.4.3. Proizvodnja cjelokupnog programa treba da se rukovodi uredjivackim smjernicama koje se temelje na najvisim medjunarodnim praksama. RTV kuce ce zajednicki izraditi uredjivacke smjernice u pisanoj formi za sve medije i uciniti ih dostupnim na uvid javnosti u cijeloj BiH kao srz procesa razvijanja odgovornosti prema javnosti.
3.4.4. PBS BiH izradjuje prepoznatljiv radio program ili ponudu koja je na najbolji nacin u funkciji javnosti, te privlaci i udovoljava potrebama slusateljstva i gledateljstva u cijeloj zemlji. Veliki dio radio programa sastojat ce se od vijesti i aktuelnosti. Radio program ce takodjer odrzavati cjelokupni glazbeni spektar BiH, ukljuciti glazbenu proizvodnju.
3.4.5. PBS BiH registrira domenu za sve javne radio-televizije, razvija ponudu preko interneta, te uspostavlja odnose sa BiH dijasporom putem interneta.
3.4.6. PBS BiH vodi i nadgleda nabavku programa inostrane proizvodnje, ukljucujuci i sportski program, sukladno uputama skupine za nabavku programa koja ce se osnovati zajedno sa entitetskim radio-televizijama.
3.5. Vodjstvo
3.5.1. Osnivacki odbor PBS BiH imenuje generalnog direktora kojem ce u radu potporu pruzati: direktor Televizije i direktor Radija, poslovni direktor, direktor Financija, direktor Marketinga, direktor Kadrovske sluzbe i direktor Odjela za informativnu tehnologiju. Generalni direktor predstavlja i zastupa PBS BiH.
Generalni direktor je odgovoran za zakonitost, integritet i odgovoran rad PBS BiH, a osobito za njegovo postivanje uredjivackih smjernica i provedbu odluka Osnivackog odbora PBS BiH. Generalni direktor ce uz suglasnost Osnivackog odbora PBS BiH imenovati tim direktora sukladno najvisim medjunarodnim principima uposljavanja i postivajuci principe nacionalne jednakopravnosti sukladno ustavu.
3.5.2. Direktor Televizije i direktor Radija ce izravno biti angazirani u planiranju, proizvodnji i izradi programske sheme. Takodjer ce popuniti i rukovoditi Odjelom za kordiniranje mreze, kao i manjim Odjelom za izradu web stranice i registriranje domena za sve javne RTV kuce.
Poslovni direktor ce rukovoditi Odjelom za upravljanje imovinom i Odjelom tehnickih resursa, izuzimajuci Privremenu korporaciju za prijenos programa. Prvo se popunjavaju mjesta ova tri direktora.
3.5.3. Na mjesto generalnog direktora imenuje se profesionalna osoba sa iskustvom u javnom RTV sustavu na najvisoj razini. Njegova zadaca je da oformi i rukovodi Odborom PBS BiH u svim aspektima njegova rada, ispuni obveze korporacije kao clanice EBU, te da utrdi principe i standarde najvise medjunarodne prakse u svim aspektima Javnog RTV sustava u BiH. Generalni direktor ce oformiti i rukovoditi tijelom koja ce uspostaviti profesionalnu suradnju izmedju RTV kuca. U pocetku, ovo tijelo ce sacinjavati direktori entitetskih RTV kuca, te direktori PBS televizije, radija i poslovanja. Generalni diektor ce takodjer uspostaviti suradnju sa entitetskim RTV kucama u cilju utvrdjivanja procesa koji ce omoguciti punu odgovornost Javnog RTV sustava prema javnosti. Generalni direktor ce Osnivackom odboru PBS-a ili njegovom sljedniku podnositi godisnji plan i izvjesce o aktivnostima Sluzbe.
3.5.4. Direktor televizije, profesionalna osoba sa iskustvom u TV oblasti, odgovoran je za kreiranje PBS BiH TV vijesti, upravljanje razmjenom i proizvodnjom vijesti i drugih programa od entitetskih RTV kuca, kao i od neovisnih producenata. On ce izraditi ponudu PBS BiH programa i na Televiziji i novim digitalnim medijima. Informativni tim PBS BiH mora posjedovati dovoljne uredjivacke sposobnosti i resurse za proizvodnju domacih i stranih vijesti. Direktor Televizije ce takodjer uposliti i voditi manji tim kao nukleus PBS BiH Odjela za TV proizvodnju. Tim za planiranje programa i proracuna ce direktoru pruziti potporu u radu. Oni ce suradjivati sa producentima programa u cilju utvrdjivanja procesa odredjivanja proracuna za program, kontrole usluga i koristenje resursa, te osigurati da se utvrdjivanje sheme, prenosa i planiranja tehnickih resursa izvrsi najmanje godinu dana unaprijed. Ovaj tim ce tijesno suradjivati sa entitetskim RTV kucama. Koordiniranje televizijske mreze ce biti sastavni dio duznosti direktora.
3.5.5. Direktor Radija, profesionalna osoba sa iskustvom u oblasti radija, odgovoran je za stvaranje radio mreze za cijelu drzavu.
Njegova prva zadaca je uposlenje tima za radio vijesti, uspostava razmjene i proizvodnje programa sa entitetskim RTV kucama i izrada prijedloga programa za ovu novu Sluzbu. Tim za planiranje programa i financije ce direktoru pruziti potporu u izvrsenju gore narecenih funkcija. Radio aspekti razvoja digitalne i internet mreze, kao i koordiniranje mreze ce biti sastavni dio duznosti direktora.
3.5.6. Poslovni direktor predsjeda Odborom Medijskog centra.
Clanovi njegovog rukovodnog tima su: sef Odjela za nabavku programa, sef Odjela za upravljanje imovinom i sef Odjela tehnickih resursa. On ce biti clan Odbora Privremene korporacije za prijenos programa. Poslovni direktor ce takodjer rukovoditi manjim timom za pravna pitanja. Njegova zadaca je da osigura efikasan rad davatelja usluga i provedbu jasne politike u oblasti upravljanja imovinom, tehnickih resursa, ugovora o pruzanju usluga, te nabavku programa i prava u svim medijima. Direktor ce takodjer rukovoditi radio-televizijskom Arhivom, sukladno najvisim profesionalnim standardima u korist svih RTV kuca, omogucit ce svakodnevni pristup programskim materijalima i pripremit ce sav programski materijal za komercijalni razvoj.
3.5.7. Direktor Financija je visi financijski savjetnik za cjelokupni Javni RTV sustav BiH i treba pomagati u uspostavi zajednickih i transparentnih racunovodstvenih procedura i financijske kontrole za sve clanove sustava. Kao i svi aspekti uobicajenog racunovodstva, ove procedure trebaju obuhvatati ugovore za naplatu i raspodjelu pretplate, utvrdjivanje cijene marketinskih usluga, te naplatu i podjelu prihoda izmedju RTV kuca.
Direktor Financija treba takodjer biti odgovoran za kontakte sa vladom po svim pitanjima oporezivanja i naplate duga u ime Javnog RTV sustava. Sefovi Financija u entitetskim RTV kucama ce raditi prema uputama direktora Radija i Televizije i suradjivati po strucnim pitanjima sa direktorom Financija PBS-a. Manji odjel za internu reviziju bi trebao izvjesce podnositi direktoru Financija, raditi po potrebi i davati savjete o imenovanju neovisnih revizora, kada je to neophodno, sukladno ovoj odluci.
3.5.8. Direktor Marketinga daje savjete i vrsi koordinaciju za cjelokupnu oblast marketinga i sponzorstva za javne RTV kuce.
Manji marketinski tim u entitetskim RTV kucama ce raditi sa direktorima tih kuca, u suradnji sa direktorom Marketinga.
On mora uspostaviti jasne i profesionalne smjernice za rukovodjenje ove djelatnosti i koordinirati prodajom marketing termina u entitetskim RTV kucama i u PBS BiH.Odjeli za marketing sve tri RTV kuce bi trebali biti smjesteni u istim prostorijama gdje su smjesteni Odjel za izradu programskih shema i Odjel za programsko planiranje i da, kao i ti Odjeli, izrade plan najmanje godinu dana unaprijed. Akcenat treba biti stavljen na stjecanje prihoda, a ne na kompenzacijske poslove.
3.5.9. Direktor Kadrovskog odjela pruza potporu rukovodstvu i uposlenicima u cjelokupnom Javnom RTV sustavu. On ce uspostaviti strukture za rukovodjenje u slijedecim oblastima:
zaposlenje, pokretljivosti osoblja i napredovanje u sluzbi, zastita na radu, obuka u svim oblastima, ugovori o radu, tehnoloski visak, interni propisi, disciplinski postupci i odnos sa sindikatima. Po jedan manji tim za kadrovska pitanja ce biti smjesten u entitetskim RTV kucama koji ce raditi sa RTV direktorima, ali ce profesionalno suradjivati sa direktorom Kadrovskog odjela, kako bi se osigurala primjena koherentne strategije unutar cijelog Sustava. Prvi cilj bi trebao biti sporazum o pravicnom i transparentnom sustavu placa i sistemu bodovanja.
3.5.10. Direktor odjela informacione tehnologije (IT) ce biti odgovoran za formiranje manjeg strucnog tima, izradu koherentnog plana za nabavku i instaliranje kompjuterskih mreza neophodnih za rad Javnog RTV sustava. On ce biti nadlezan za odabir kako hardware tako i software koji odgovara potrebama korisnika.
Bit ce odgovoran za pruzanje tehnicke pomoci PBS BiH internet djelatnostima. On ce suradjivati sa ostalim direktorima u cilju utvrdjivanja podrucja u kojima IT odjel moze ostvariti velike ustede i usmjerit ce aktivnosti u tom smjeru. Direktor Odjela informacione tehnologije nece iti nadlezan za nabavku i rasporedjivanje opreme za digitalnu proizvodnju. Time ce se baviti Odjel tehnickih resursa PBS BiH. Medjutim, oba Odjela ce dijeliti odgovornost za lokalne mreze, obuku i podrsku u oblasti informacione tehnologije.
3.5. Upravljanje imovinom
3.6.1. Sef Odjela PBS BiH za upravljanje imovinom ce biti odgovoran za raspolaganje prostorom, odrzavanje zgrade i pruzanje usluga u Medijskom centru i davati savjete za koristenje ostale imovine koja je u sklopu Javnog RTV sustava. On ce sa Odborom Medijskog centra odluciti da li da za pruzanje usluga iskoriste uposlene ili da za ovu svrhu angaziraju vanjske sluzbe putem ugovora. Sprovodit ce se godisnja neovisna financijska revizija, a troskovi iste se moraju uracunati u sve pratece ugovore.
3.6.2. Sef Odjela za upravljanje imovinom ce veoma tijesno suradjivati sa sefom Odjela za tehnicke resurse i RTV kucama po pitanju uporabe prostora i opremanja RTV prostora prema specifikaciji.
Tijelo koje ce raspravljati o ovim pitanjima bit ce Odbor Medija centra.
3.6. Upravljanje tehnickim resursima Sef Odjela tehnickih resursa ce biti osoba sa iskustvom u oblasti radio-televizije i oblasti upravljanja tehnickim resursima sa odlicnim poznavanjem novog digitalnog RTV okruzenja. Njegova zadaca je rukovodjenje i unapredjenje tehnickih resursa i tehnickog osoblja u cilju ispunjenja zahtjeva Javnog RTV sustava. Obuka osoblja ce biti od sustinske vaznosti. On ce na raspolaganju imati manji tim iste razine strucnosti za rukovodjenje projektom.


Clanak 4.


Radio-televizija Federacije Bosne i Hercegovine Drustvo sa ogranicenom odgovornoscu


4.1. Program
4.1.1. RTV FBiH je proizvodjac programa, izradjuje programsku shemu i emitira RTV program. RTV FBiH emitira opcu programsku shemu koja ce sadrzavati programe svih zanrova koji se najvecim udjelom odnose na Federaciju BiH. Njome upravlja Vijece Radio-televizije Federacije Bosne i Hercegovine. RTV FBiH ce se sastojati uglavnom od proizvodjaca programa kojima ce potporu pruzati manji visokoprofesionalni rukovodni tim. Veci dio njene infrastrukture i pomocnih resursa ce se osigurati putem ugovora sa PBS BiH. Ova korporacija ce se potpuno usredotociti na podnosenje izvjesca i predstavljanje svih aspekata Federacije Bosne i Hercegovine. Programske sheme ove RTV kuce ce sadrzavati 40% programa domace proizvodnje u svim programskim zanrovima osim informativnog programa. Znacajan dio programa mora biti narucen od neovisnih producenata, pri cemu je cilj da se iz ove oblasti, u roku od tri godine, ostvari 10% domace proizvodnje. Cjelokupna proizvodnja ce se rukovoditi dogovorenim uredjivackim smjernicama.
4.1.2.Ova RTV kuca ima mandat da emitira program na dvije radio mreze, i dva televizijska kanala. Ove sluzbe ce biti komplementarne i mjesovite. Svaka od njih ce uvazavati nacionalne i kulturne raznolikosti i bit ce popunjene osobljem koje ce biti odabrano na osnovu najvisih profesionalnih kriterija
sukladno sa principom nacionalne jednokopravnosti kako je utvrdjeno ustavom. U programima na ovim kanalima ce biti zastupljeni svi sluzbeni jezici. Oni ce pripremati informativni program u toku dana. Kontrolu funkcioniranja na ovim kanalima i mrezama vrsi Odjel za koordiniranje mreze PBS BiH.
4.1.3. Ova RTV kuca proizvodi program u svojim odjelima i narucuje program od neovisnih producenata. Odjel za marketing ove kuce ce biti ukljucen u realiziranje godisnjeg plana za prijenos programa i reklamiranje. Ovaj proces ce se temeljiti na kvalitetnom istrazivanju slusanosti i gledanosti.
4.2. Vodjstvo
4.2.1. Vijece RTV FBiH imenuje jednog "direktora Radio-televizije" koji podnosi izvjesce o svom radu Vijecu RTV FBiH sukladno sa zakonom. Direktor predstavlja i zastupa RTV FBiH. On je odgovoran za zakonitost rada RTV BiH, osobito njeno postivanje dogovorenih uredjivackih smjernica i zakonskih odredbi. Direktor Radio-televizije je visi rukovodilac, nadlezan za cjelokupan program i na Radiju i na Televiziji. On je odgovoran javnosti za sve aktivnosti RTV kuce. Imenuje sve clanove rukovodstva u suradnji sa Vijecem i uz konzultacije sa direktorom Kadrovskog odjela PBS BiH i sefom Kadrovskog odjela RTV FBiH.
Uposljavanje ce biti provedeno sukladno kriterijima utvrdjenim u paragrafu 4.1.2.
4.2.2. Direktor Radio-televizije imenuje urednike vijesti za Radio i Televiziju. Direktor takodjer imenuje sve sefove programskih odjela koji ce biti istog ranga, ukljucujuci ali se ne ogranicavajuci na sefove RTV odjela koji ce imenovati svoje timove za proizvodnju programa. Ove timove ce sacinjavati producent/ direktori, pomocnici producenata, i rukovoditelji proizvodnje programa. Sefovi informativnog programa i proizvodnje ce uspostaviti tijesnu suradnju sa svojim kolegama u PBS BiH i RT RS. Oni ce podupirati i uspostaviti sustav medjusobne razmjene i proizvodnje svih programa, a osobito izmedju informativnog programa RTV FBiH i informativnog programa PBS BiH, i na Radiju i na Televiziji.
4.2.3. Sefa Financija imenuje direktor Radio-televizije. Sef Financija je odgovoran za kontrolu svih izdataka i cjelokupni godisnji proracun RTV FBiH, ukljucujuci i prihode od reklama.
On je odgovoran za proces izrade programskog proracuna i uspostavu interne financijske revizije. On rukovodi procesom izrade godisnjeg financijskog plana, utvrdjuje potrebe u svim oblastima za narednu godinu i uskladjuje ih sa raspolozivim proracunom. Rukovodi ugovornim odnosima sa svim neovisnim producentima i davateljima usluga, ukljucujuci i ITC. Odgovoran je za sklapanje ugovora sa Elektroprivredama, i za sve druge aspekte sakupljanja pretplate ukljucujuci imenovanje neovisnih revizora. Sef Financija ce suradjivati sa direktorom Financija PBS BiH.
4.2.4. Direktor Radio-televizije ce imenovati rukovoditelja Odjela za planiranje programa, marketing i izradu programske sheme koji ce djelovati u suradnji sa direktorom Marketinga PBS BiH i bit ce odgovoran za pripremanje godisnjeg plana za prijenos programa i reklamiranje, koji se temelji na kvalitetnom ispitivanju javnog mnijenja i obimne razmjene programa. Osigurat ce da su sve sheme i planovi za marketing pripremljeni u suradnji sa PBS-om BiH.
4.2.5. Rukovoditelja Kadrovskog odjela imenuje direktor Radio- televizije. On ce rukovoditi malim timom koji daje potporu upravi zaduzenoj za sva kadrovska pitanja. Ovaj tim suradjuje sa direktorom Kadrovskog odjela PBS BiH, koji ustanovljava cjelokupnu strategiju vezanu za kadrovska pitanja. Isti osigurava da uposlenje, kadrovske strukture i radne metode budu sukladne najvisim medjunarodnim standardima u ovoj oblasti.
4.2.6. Upravni odbor RTV FBiH sacinjavaju direktor Radio-televizije, rukovoditelj Odjela za planiranje programa, rukovoditelj Odjela za financije i rukovoditelj Kadrovskog odjela. Upravni odbor se sastaje najmanje jedanput svaka dva tjedna, a rukovoditelj sektora emitiranja predstavlja programska pitanja. Upravni odbor ce u suradnji sa Odborom PBS BiH usuglasiti i izraditi pravila procesa rada, mehanizme financijske kontrole, i posebne zanrovske protokole za upravljanje procesima proizvodnje programa za primjenu u cjelokupnom Javnom RTV sustavu.
4.2.7. Programski odbor RTV FBiH se sastaje najmanje jedanput svaka dva tjedna, naizmjenicno sa Upravnim odborom. Njime predsjeda direktor Radio-televizije i cine ga urednici vijesti, te rukovoditelji radio i TV odjela za sve programske zanrove. Glavna svrha ovog odbora je da procijeni i razmatra cjelokupni program. Programski odbor isto tako pokrece pitanja za Upravni odbor, te daje doprinos cjelokupnoj politici osobito na polju izrade programskog proracuna, narudzbe programa, izrade shema i radne prakse u proizvodnji. Programski odbor ce se sa Upravnim odborom sastajati svaka tri mjeseca.
4.2.8. Direktor Radio-televizije podnosi Vijecu RTV FBiH godisnju analizu aktivnosti svih odjela.
4.2.9. Direktor Radio-televizije predstavlja RTV FBiH u grupi PBS BiH za nabavku inozemnog programa i u Odboru medija centra.


Clanak 5.
Radio-televizija Republike Srpske


RT RS je RTV kuca za Republiku Srpsku kojom rukovodi Upravni odbor RT RS. Kako bi imala pristupa programima PBS-a BiH i iskoristila tehnicka sredstva PBS-a BiH i odjele za upravljanje imovinom, ova RTV kuca ce izvrsiti restruktuiranje rukovodne strukture sukladno principima utvrdjenim ovom odlukom, i sprovesti ugovore o pruzanju usluga i uzajamnoj potpori unutar Javnog RTV sustava BiH. Ova RTV kuca emitira program putem jedne radio mreze i jednog televizijskog kanala, a zaposljava osoblje iz reda svih naroda i sluze svim narodima sukladno ustavu.
RT RS emitira opcu programsku shemu koja ce sadrzavati programe informativnog, obrazovnog, kulturnog i zabavnog karaktera, usredocena na davanja izvijesca i predstavljanje svih aspekata Republike Srpske.
Programske sheme ove kuce sadrzavat ce najmanje 40% programa domace proizvodnje u svim programskim zanrovima osim vijesti.
Znacajan dio programa morat ce biti narucen od neovisnih producenata, a cilj je da se iz ove oblasti u roku od tri godine, ostvari 10% domace proizvodnje. Cjelokupna proizvodnja ce se rukovoditi dogovorenim uredjivackim smjernicama.


Clanak 6.
Provedba


Ova odluka stupa na snagu 23. listopada 2000. godine.
Odluka ima privremen karakter sve dok Bosna i Hercegovina, Federacija BiH i Republika Srpska ne usvoje odgovarajuce zakone. Ti zakoni ce biti sljedeci: Zakon o PBS BiH, novi zakon o RT RS i izmijenjeni i dopunjeni Zakon o RTV FBiH. Oni ce biti sukladni principima iz ove Odluke i ojacati status Javnog RTV sustava u Bosni i Hercegovini.
U sklopu ovog novog pravnog okvira, uskladit ce se struktura i ovlasti upravnih organa Javnog RTV sustava. Ovom odlukom se ni na koji nacin ne stavljaju van snage regulatorne ovlasti Neovisne komisije za medije ili njenog sljednika. Ova odluka ce odmah biti objavljena u "Sluzbenom glasniku BiH" i "Sluzbenim novinama Federacije BiH" i "Sluzbenom glasniku Republike Srpske".


Broj 45/00
listopada 2000. godine
Sarajevo

Visoki predstavnik
Wolfang Petritsch, v.r.