Koristeci se ovlastima koje su mi date clankom V aneksa
10. (Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora) Opceg okvirnog sporazuma
za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojemu je Visoki predstavnik konacni
autoritet u zemlji glede tumacenja gore narecenog Sporazuma o civilnoj
provedbi mirovnog ugovora; i posebno uzevsi u obzir clanak II. 1. (d)
gornjega Sporazuma, prema kojemu je Visoki predstavnik ovlascen da "pruza
pomoc, kada to ocijeni potrebitim, u iznalazenju rjesenja za sve probleme
koji se pojave u svezi s civilnom provedbom";
Pozivajuci se na stavak XI.2 Zakljucaka Vijeca za provedbu mira koje
se sastalo u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojemu je Vijece
pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konacni autoritet
u zemlji kako bi pomogao u iznalazenju rjesenja za probleme, kako je
prethodno receno, "donosenjem konacnih odluka, kada to bude smatrao
potrebitim," u svezi s odredjenim pitanjima, ukljucujuci (sukladno
podstavu (c) ovoga stava) i "druge mjere u svrhu osiguranja Mirovnoga
sporazuma na citavoj teritoriji Bosne i Hercegovine";
Konstatirajuci da se u Njujorskoj deklaraciji od 15. studenoga 1999.
godine navodi kako je dogovoreno "da ce Predsjednistvo uputiti
prijedlog Parlamentu Bosne i Hercegovine i dati snaznu potporu za stvaranje
jedinstvene drzavne putovnice koja ce na korici imati samo naziv Bosne
i Hercegovine ispisan i latinicom i cirilicom";
Konstatirajuci dalje da je jedna od preporucenih mjera sa sestoga sastanka
izmedju predstavnika Bosne i Hercegovine i Konsultativne radne skupine
Europske unije, odrzanog u Sarajevu 21. ozujka 2000. godine, da ce "do
pocetka rujna Parlamentarna skupstina Bosne i Hercegovine usvojiti potrebite
amandmane na Zakon o putnim ispravama u svrhu stvaranja jedinstvene
putovnice. Nova putovnica ce se uvesti u uporabu do konca 2000. godine".
Konstatirajuci dalje da se u Aneksu Deklaracije Vijeca za provedbu mira,
koje se sastalo u Bruxellesu 23. i 24. svibnja 2000. godine, navodi
da Vijece zahtijeva od tijela Bosne i Hercegovine da djeluju bez odlaganja
na rjesavanju pitanja, ukljucujuci i pocetak "izdavanja jedinstvenih
putovnica od strane Ministarstva civilnih poslova i komunikacija BiH
(MCPK) (rujan 2000. godine)";
Zabrinut cinjenicom da je Parlamentarna skupstina Bosne i Hercegovine
demonstrirala neopravdanu sporost glede donosenja predlozenog zakona
o izmjenama i dopunama Zakon o putnim ispravama i da ta sporost prakticno
znaci odbacivanje predlozenog zakona;
Uzimajuci u obzir, imajuci u vidu i konstatirajuci gore navedeno, ovim
donosim sljedecu
O D L U K U
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PUTNIM ISPRAVAMA BOSNE I HERCEGOVINE
Zakon o putnim ispravama Bosne i Hercegovine, objavljen u "Sluzbenom
glasniku BiH", broj 4/97, sa izmjenama i dopunama objavljenim u
"Sluzbenom glasniku BiH", br. 1/99 i 9/99 ovim se mijenja
i dopunjuje kako slijedi:
O D L U K A
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PUTNIM
ISPRAVAMA BOSNE I HERCEGOVINE
Zakon o putnim ispravama Bosne i Hercegovine, objavljen u "Sluzbenom
glasniku BiH", broj 4/97, s izmjenama i dopunama objavljenim u
"Sluzbenom glasniku BiH", br. 1/99 i 9/99 mijenja se i dopunjuje
kako slijedi:
Clanak 1.
U clanku 2. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine brisu se rijeci:
" i drzavljanstvo Federacije Bosne i Hercegovine ili Republike
Srpske".
Clanak 2.
Clanak 4. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine mijenja se i
glasi:
"Putne isprave, u smislu ovog zakona, su: putovnica, diplomatska
putovnica, sluzbena putovnica, zajednicka putovnica, putni list i pomorska
odnosno brodarska knjizica.
Drugi oblici identifikacije drzavljana Bosne i Hercegovine priznati
od strane ostalih drzava kao putna isprava putem sporazuma sa Bosnom
i Hercegovinom takodjer se mogu koristiti za putovanje u inozemstvo.
Drzavljanin Bosne i Hercegovine moze posjedovati samo jednu putnu ispravu
iste vrste"
Clanak 3.
Clanak 6. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine mijenja se i
glasi:
"Putovnica ima slijedeci oblik:
1. Korice su tamnoplave boje;
2. Prednja strana korica sadrzi, sljedecim redom:
a) rijeci: "Bosna i Hercegovina",
b) grb Bosne i Hercegovine,
c) rijec "Putovnica".
3. Tekst po tockama a) i c) bit ce ispisan na bosanskom, hrvatskom i
engleskom jeziku (latinicnim pismom) i na srpskom jeziku (cirilicnim
pismom).
4. Tekst na prvoj strani putovnice bit ce isti kao tekst na prednjoj
korici."
Clanak 4.
U clanku 7. stav 1. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine mijenja
se i glasi:
"1. Prednja strana ce sadrzavati, slijedecim redom:
a) rijeci "Bosna i Hercegovina"
b) grb Bosne i Hercegovine
c) rijeci "Diplomatska putovnica" ili Sluzbena putovnica".
U clanku 7. stavak 2. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine
mijenja se, a dodaje se novi stavak 3. i oni glase:
"2. Tekst u stavku 1. pod tockama a) i c) bit ce ispisan na bosanskom,
hrvatskom i engleskom jeziku (latinicnim pismom) i na srpskom jeziku
(cirilicnim pismom).
3. Tekst na prvoj strani putovnice bit ce isti kao tekst na prednjoj
korici."
Clanak 5.
U clanku 8, stavak 1. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine,
rijeci: "s perforiranim serijskim brojem" brisu se.
U clanku 8. stavak 2. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine,
rijeci: "s unutarnje strane prednje korice" brisu se.
Iza rijeci "srpskom dodaju se rijeci: "i engleskom",
a iza tocke "I" dodaju se tocke "m" i "n"
koje glase:
"m) vrsta;
"n) obiljezje zemlje."
U clanku 8. stavak 3. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine
iza rijeci: "svakog djeteta" dodaju se rijeci "Podaci
navedeni pod tockama a) - e) bitce ispisani latinicnim pismom".
U clanku 8. stavak 4. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine
rijeci: "unutarnja strana zadnje korice" u prvom redu zamjenjuje
se rijecju "putovnica".
U clanku 8. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine, stavak 4.
tocka d) mijenja se i glasi: "Nositelj ove putovnice je drzavljanin
Bosne i Hercegovine".
U clanku 8. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine, iza stavka
4. dodaje se stavak 5. koji glasi: "Tekst na svim stranama putovnice,
osim podataka navednih pod tockama 2. i 3. clanka 8. bit ce ispisan
na bosanskom, hrvatskom i engleskom jeziku (latinicnim pismom) i srpskom
jeziku (cirlicnim pismom)."
Clanak 6.
Iza clanka 12. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine dodaje
se clanak 12a, koji glasi:
"Pomorska, odnosno brodarska knjizica izdaje se clanovima posade
na plovilima u pomorskom i unutarnjem vodenom prometu.
Oblik i sadrzina pomorske, odnosno brodarske knjizice propisuje Ministarstvo
civilnih poslova i komunikacija.
Brodarske odnosno pomorske knjizice izdaje Ministrastvo civilnih poslova
i komunikacija.
Vizu za pomorsku odnosno brodarsku knjizicu izdaje Ministarstvo civilnih
poslova i komunikacija sa rokom vazenja 5 godina."
Clanak 7.
U clanku 13. stavak 1. tocka 1. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine,
iza rijeci "entitetima" dodaju se rijeci: "i Brcko Distriktu
Bosne i Hercegovine".
Clanak 8.
U clanku 14. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine iza rijeci
"entitet" umjesto tocke stavlja se zarez i dodaju rijeci:
"sukladno postupku koji podzakonskim aktom utvrdjuje Ministarstvo
civilnih poslova i komunikacija Bosne i Hercegovine."
Clanak 9.
U clanku 18. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine, stavak 1.
mijenja se i glasi: "Zahtjev za izdavanje putne isprave podnosi
se osobno. Izuzetno zahtjev se moze podnijeti i putem punomocnika. Zahtjev
putem punomocnika uredjuje Ministarstvo civilnih poslova i komunikacija
Bosne i Hercegovine podzakonskim aktom."
U istom clanku, u stavku 4. iza rijaci "clanka", dodaje se
zarez i rijeci: "sukladno podzakonskom aktu koje donosi Ministarstvo
civilnih polova i komunikacija Bosne i Hercegovine".
Clanak 10.
U clanku 19. stavak 2. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine,
rijec "dvije" zamjenjuje se rijecju "jedna", a iza
rijeci "taksi" dodaju se rijeci: "kao i dokaz o placenoj
cijeni putne isprave".
U clanku 19. stavak 3. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine,
iza rijeci "clanka" stavlja se zarez i dodaju rijeci: "pored
javnih isprava navednih u stavku 1. ovog clanka".
U clanku 19, stavak 5. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine,
"stavak 3." zamjenjuje se sa stavak 4.".
Clanak 11.
U clanku 21. stavak 1. tocka 1. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine
, "clanak 18." zamjenjuje se clankom 19.".
Clanak 12.
U clanku 24. stavak 2. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine,
dodaje se nova tocka c) kja glasi: "nadlezni organ Brcko Distrikta
Bosne i Hercegovine utvrdjen propisom Brcko Distrikta, u slucaju kad
je putnu ispravu izdao nadlezni organ Brcko Distrikta Bosne i Hercegovine".
Clanak 13.
Clanak 28. Zakona o putnim ispravama Bosne i Hercegovine mijenja se
glasi: "Ministarstvo civilnih poslova i komunikacija Bosne i Hercegovine
nadlezno je za nabavku opreme za unosenje osobnih podataka i potrosnih
zaliha, odrzavanje i popravak opreme za unosenje osobnih podataka, tiskanje
i odredjivanje cijene putnih isprava, kao i za njihovu distribuciju
organima iz clanka 13. ovog zakona".
Clanak 14.
Vazenje putnih isprava izdatih prije 30. 11. 2000. godine ne moze se
produzavati. Putne isprave izdate prije 30. 11. 2000. godine nece vaziti
nakon 28. 11. 2002. godine. Putne isprave iz clanka 7. Zakona o putnim
ispravama Bosne i Hercegovine izdate prije 20. 10. 2000. godine nece
vaziti nakon 18. 04. 2001. godine.
Clanak 15.
Ova odluka objavljuje se u "Sluzbenom glasniku BiH", te u
"Sluzbenim novinama Federacije BiH" i Sluzbenom glasniku Republike
Srpske i stupa na snagu 20. 10. 2000. godine za diplomatske i sluzbene
putovnice, a 30. 11. 2000. za sve ostale putne isprave predvidjene Zakonom
o putnim ispravama Bosne i Hercegovine.
Broj 40/00
29, rujna 2000. godine
Sarajevo
Visoki predstavnik
Wolfgang Petritsch, v.r.