ZAKON O DEVIZNOM POSLOVANJU

I TEMELJNE ODREDBE

Clanak 1.

Ovim se zakonom uredjuju: 1) platni promet izmedju osoba u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija) s pravnim i fizickim osobama u inozemstvu, te stjecanje deviza i raspolaganje s njima u zemlji i inozemstvu (u daljnjem tekstu: devizno poslovanje), 2) osnove deviznog trzista u Federaciji, 3) mjenjacke poslove kao poseban oblik deviznog poslovanja, 4) polozaj i ovlasti banaka u deviznom poslovanju, 5) unosenje i iznosenje deviza, 6) ostala pitanja vazna za uredjenje deviznog sustava.

Clanak 2.

Devize u smislu ovog zakona jesu trazbine u inozemstvu koje glase na stranu valutu i sve vrste efektivnog stranog novca, osim kovanog zlatnog novca.

Clanak 3.

Domace osobe stjecu devize u zemlji i inozemstvu i s njima raspolazu sukladno ovom zakonu. Strane osobe stjecu devize u Federaciji i njima raspolazu sukladno ovom zakonu.

Clanak 4.

Domacom osobom u smislu ovog zakona smatra se pravna osoba cije je sjediste i fizicka osoba cije je prebivaliste u Bosni i Hercegovini. Stranom osobom u smislu ovog zakona smatra se pravna osoba sa sjedistem u inozemstvu i fizicka osoba sa prebivalistem u inozemstvu. Na obrtnike kao i druge fizicke osobe koje obavljaju registriranu djelatnost, te na trgovce pojedince u obavljanju njihove djelatnosti primjenjuju se odredbe ovog zakona koje se odnose na pravne osobe.

Clanak 5.

Devizno poslovanje u Federaciji kao i devizno poslovanje u inozemstvu podlijeze deviznoj kontroli sukladno ovom zakonu.

Clanak 6.

Transfer kapitala u inozemstvu obavlja se uz uvjete propisane ovim zakonom.

Clanak 7.

Platni promet sa inozemstvom obavljaju banke.

Clanak 8.

Placanje po tekucim transakcijama sa inozemstvom obavlja se slobodno. Pod placanjem u tekucim transakcijama sa inozemstvom, u smislu ovog zakona, podrazumijeva se placanje prema inozemstvu radi obavljanja vanjskotrgovinskog prometa, ukljucujuci usluge, placanje dospjelih obveza po kreditima uzetim u inozemstvu, kao i placanje po drugim tekucim poslovima po kojima se ne vrsi transfer kapitala u inozemstvo.

Clanak 9.

Banke i druge pravne osobe odgovorne su za vlastitu likvidnost placanja prema inozemstvu.

II DEVIZNO TRZISTE

Clanak 10.

Devizno trziste u smislu ovog zakona cine sve kupnje i prodaje deviza, koje se obavljaju u Federaciji:
1) izmedju banaka,
2) izmedju banaka i drugih osoba.
Devizno trziste u smislu stavka 1. ovog clanka, cine sve kupnje i prodaje efektivnog stranog novca koje obavljaju banke, kao i druge osobe koje, sukladno ovom zakonu, obavljaju ove poslove. Kupnja, prodaja i pozajmljivanje deviza, kao i posredovanje u kupnji, prodaji i pozajmljivanju deviza izmedju domace i strane osobe u Federaciji, dopusteno je sukladno ovom zakonu.

Clanak 11.

Banke mogu medjusobno kupovati i prodavati devize neposredno i na deviznom trzistu.

Clanak 12.

Federalno ministarstvo financija / Federalno ministarstvo finansija (u daljnjem tekstu: Ministarstvo) je obvezno utvrditi nacin i rokove u kojima su mu banke duzne dostavljati izvjesca.

Clanak 13.

Devize se mogu prodavati i kupovati promptno i na rok. Kupnja i prodaja deviza na rok moze se vrsiti po tecajevima o kojima se dogovore ugovorne strane.

Clanak 14.

Banke mogu na stranim deviznim trzistima kupovati i prodavati devize.

Clanak 15.

Kupnju i prodaju efektivne valute, putnickih i bankarskih cekova te kreditnih pisama (u daljnjem tekstu: mjenjacki poslovi) od domacih i stranih osoba obavljaju ovlascene banke kao i druge domace osobe koje su registrirane za obavljanje mjenjackih poslova, ako su sklopile ugovor o obavljanju mjenjackih poslova s bankom (u daljnjem tekstu: mjenjac). Mjenjaci iz stavka 1. ovog clanka obavljaju mjenjacke poslove uz uvjete utvrdjene ugovorom s bankom. Nacin obavljanja mjenjackih poslova propisuje Ministarstvo.

Clanak 16.

Domaca valuta je Konvertibilna marka (KM). Sluzbeni devizni tecaj domace valute je fiksan i iznosi jedna Konvertibilna marka za jednu njemacku marku.

Clanak 17.

Domace osobe koje obavljaju mjenjacke poslove primjenjuju tecajeve za efektivnu stranu valutu koje primjenjuje banka s kojom su sklopile ugovor za obavljanje mjenjackih poslova, ako ugovorom izmedju banke i mjenjaca nije drugacije utvrdjeno.

Clanak 18.

Domace osobe utvrdjuju trazbine i obveze u devizama u pravilu, na koncu svakog mjeseca, a najkasnije na koncu svakog obracunskog razdoblja i iskazuju ih u stanjima i bilancima u Konvertibilnoj marci po srednjem tecaju koji odredjuje Centralna banka Bosne i Hercegovine.

Clanak 19.

Carina i druge pristojbe obracunavaju se primjenom srednjeg tecaja domace valute koji odredjuje Centralna banka Bosne i Hercegovine.

Clanak 20.

Vrijednost ostvarenog izvoza, uvoza i drugih financijskih i ekonomskih transakcija s inozemstvom za potrebe statistike obvezno se iskazuje po srednjem tekucem tecaju Konvertibilne marke prema stranim valutama.

Clanak 21.

Kupovni tecaj domace valute prema stranim valutama primjenjuje se za obracun protuvrijednosti izvrsene naplate u devizama radi isplate domace valute korisniku. Prodajni tecaj domace valute prema stranim valutama primjenjuje se za obracun protuvrijednosti u Konvertibilnim markama za placanje u devizama koje se izvrsava po zahtjevu nalogodavca.

Clanak 22.

Banke i mjenjaci mogu prodavati devize domacim fizickim osobama. Vlada Federacije Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Vlada), na prijedlog Ministarstva moze utvrditi uvjete pod kojima banke mogu prodavati devize prema stavku 1. ovog clanka. Ministarstvo moze utvrditi nacin prodaje deviza iz stavka 1. ovog clanka.

III DEVIZNO POSLOVANJE

Clanak 23.

Domace osobe stjecu devize: kupnjom na deviznom trzistu radi placanja u inozemstvu, pravnim poslovima sa stranim osobama koji se odnose na izvoz robe i usluga u zemlji i inozemstvu, ili drugim pravnim poslovima, pravnim poslovima u Federaciji,kada je to zakonom odredjeno, nasljedjivanjem (samo fizicke osobe sukladno zakonu). Domace pravne osobe kupuju devize na deviznom trzistu radi placanja robe i usluga u inozemstvu i stjecu ih u prometu roba i usluga u zemlji.

Clanak 24.

Strane osobe stjecu devize u Federaciji kupnjom deviza na deviznom trzistu za zakonito stecenu domacu valutu Bosne i Hercegovine ili na drugi zakonom predvidjeni nacin.

Clanak 25.

Domace i strane pravne osobe mogu kod banke imati devizni racun u konvertibilnoj valuti s kojega raspolazu devizama na nacin predvidjen ovim zakonom. Devizni racuni iz stavka 1. ovog clanka glase na ime, a devizna sredstva na njima mogu biti deponirana po vidjenju, s otkaznim rokom, ili mogu biti orocena.

Clanak 26.

Domace pravne osobe mogu na svoje devizne racune kod banke polagati efektivnu stranu valutu sukladno ovom zakonu. Strane pravne osobe mogu, uz suglasnost Agencije, na svoje devizne racune kod banke polagati efektivnu valutu, a prema opcim uvjetima koje utvrdi Ministarstvo.

Clanak 27.

Domace pravne osobe sa svojih racuna kod banke slobodno raspolazu devizama radi placanja u inozemstvu obveza nastalih pravnim poslovima sa stranim osobama. Strane pravne osobe za sva placanja u inozemstvu slobodno raspolazu devizama koje drze na racunima kod banaka u Federaciji.

Clanak 28.

Domace fizicke osobe i strane fizicke osobe mogu svoje konvertibilne devize drzati na deviznom racunu ili deviznom stednom ulogu kod banke ili ih prodati banci. Devizni racuni iz stavka 1. ovoga clanka glase na ime, a devizni stedni ulozi iz stavka 1. ovoga clanka mogu glasiti na ime i na donositelja. Devizni racuni i devizni stedni ulozi mogu biti po vidjenju, s otkaznim rokom ili mogu biti oroceni. Podaci o deviznim stednim ulozima i deviznim racunima fizickih osoba predstavljaju poslovnu tajnu, sukladno posebnom zakonu koji uredjuje poslovanje banaka.

Clanak 29.

Domace fizicke osobe mogu koristiti devize sa svojih deviznih racuna i deviznih stednih uloga za placanje uvoza robe i usluga i druga placanja u inozemstvu kada je to predvidjeno ovim zakonom.

Clanak 30.

Domace fizicke osobe slobodno podizu devize sa svojih deviznih racuna i deviznih stednih uloga.

Clanak 31.

Devize s deviznih racuna i deviznih stednih uloga domacih fizickih osoba, ne mogu se kao kapital transferirati u inozemstvo, bez posebnog odobrenja Ministarstva.

Clanak 32.

Strane fizicke osobe mogu sa svojih deviznih racuna obavljati sva placanja u inozemstvu, kao i podizati devize s deviznih racuna i deviznih stednih uloga do visine uloga, bez drugih ogranicenja.

Clanak 33.

Strane osobe mogu naslijedjene devize u Federaciji transferirati u inozemstvo pod uvjetom uzajamnosti.

Clanak 34.

Banke kod kojih su otvoreni devizni racuni i devizni stedni ulozi deponentima placaju kamatu na devizne uloge u valuti u kojoj glasi devizni ulog, ako ugovorom izmedju banke i deponenta nije odredjeno da se kamate placaju u domacoj valuti. Visina kamate iz stavka 1. ovoga clanka odredjuje se ugovorom banke i komitenta.

IV PLATNI PROMET SA INOZEMSTVOM

Clanak 35.

Platni promet s inozemstvom obavlja se u devizama i domacoj valuti. Platni promet s drzavama s kojima Bosna i Hercegovina ili Federacija sukladno ustavnim ovlastima ima sklopljen platni ili drugi medjunarodni ugovor o placanju, obavlja se sukladno tom ugovor. Platni promet s drzavama s kojima ugovorno nije utvrdjen nacin placanja, obavlja se u konvertibilnim devizama ili u konvertibilnim markama.

Clanak 36.

Platni promet sa inozemstvom obavlja se preko banaka, ako ovim zakonom nije drugacije odredjeno. Izuzetno, Ministarstvo moze odobriti poduzecu ili drugoj pravnoj osobi da izvrsi prijeboj dugovanja i trazbina sa inozemstvom. Dan izdatog odobrenja smatra se danom naplate.

Clanak 37.

Danom naplate smatra se:
1) dan kada su devize uplacene u korist racuna banke;
2) dan kada je izvrseno carinjenje robe koja se uvozi, odnosno fakturirana usluga, kod vanjskotrgovinskih poslova kod kojih se izvoz naplacuje uvozom.

Clanak 38.

Domaca pravna osoba je obvezna da naplati izvezenu robu i izvrsene usluge u roku 90 dana od dana kada je roba izvezena, odnosno usluga izvrsena kod poslova izvoza sa naplatom u gotovu, odnosno u roku koji je odredjen ugovorom o kreditu kod kreditnih poslova. Iznimno, od stavka 1. ovog clanka, Ministarstvo, na zahtjev domace pravne osobe, moze jednokratno od 60 dana, odobriti da se naplata izvezene robe i izvrsenih usluga izvrsi u roku duzem od 90 dana odnosno duzem od roka odredjenog ugovorom o kreditu. Domaca pravna osoba moze bez naknade pruzati usluge u inozemstvu, sukladno Zakonu o vanjskotrgovinskoj politici ("Sluzbeni glasnik BiH", broj 1/97). Naplata po osnovu pruzenih usluga u zracnom, zeljeznickom, pomorskom i PTT prometu obavlja se u rokovima i po postupku propisanim medjunarodnim ugovorom. Naplata po osnovu izvezene robe i izvrsenih usluga stranim osobama u okviru gospodarske djelatnosti u slobodnim carinskim zonama obavlja se sukladno zakonu i drugim propisima.

Clanak 39.

Domaca pravna osoba je obvezna da placenu robu i usluge, sukladno ugovoru, uveze odnosno realizira u roku od 90 dana od dana kada je banka izvrsila nalog za placanje prema inozemstvu. Placanje uvoza robe i usluga u okviru gospodarske djelatnosti u slobodnim carinskim zonama vrsi se sukladno propisima kojima se uredjuju ove djelatnosti.

Clanak 40.

Placanje stranoj osobi u inozemstvu po osnovu kapitalnih ulaganja koja glase na strana sredstva placanja obavlja se poslije izmirivanja dospjelih poreznih i drugih obveza, sukladno propisima koji reguliraju strana ulaganja. Placanje stranoj osobi, po osnovu izvrsene naknade na ime obestecenja, isplata placa i drugih osobnih primanja, osiguranja i nasljedjivanja na temelju uzajamnosti vrsi se slobodno.

Clanak 41.

Ministarstvo, pod uvjetima koje odredi Vlada, moze odobriti domacoj osobi da placanje odnosno naplatu izvrsi u efektivnom stranom novcu, a poduzecu i da dio robe i usluga naplati u valuti koja se po propisu odnosne zemlje ne moze transferirati, sukladno ugovoru.

Clanak 42.

Poduzece koje obavlja usluge u medjunarodnom robnom prometu, putnickom i PTT prometu i osiguranju moze ugovarati placanje i naplatu usluga preko tekuceg racuna sa pravom prijeboja dugovanja i trazbina. Prosjecni trazbeni saldo na tekucem racunu moze da iznosi do 20% od iznosa vrijednosti fakturiranih usluga u prethodnoj godini. Ako ugovor iz stavka 1. ovog clanka prestane da vazi, potrazni saldo na tekucem racunu mora se izmiriti u roku od 30 dana od dana prestanka ugovora.

Clanak 43.

Poduzece koje izvozi i uvozi robu ili usluge po osnovu ugovora o dugorocnoj kooperaciji moze ugovarati placanje i naplatu sa stranom osobom preko tekuceg racuna, s pravom prijeboja dugovanja i trazbina, pod uvjetima koje odredi Ministarstvo. Trazbeni saldo na tekucem racunu poduzeca iz stavka 1. ovog clanka moze biti do 40% od ugovorene vrijednosti izvoza za tekucu godinu. Ako Ministarstvo utvrdi da je poduzece zbog izvrsavanja ugovora imalo u tekucoj godini prosjecan trazbeni saldo iznad 40% od ugovorom predvidjene vrijednosti izvoza, dat ce nalog poduzecu da izravna saldo u roku od 90 dana ili da izvrsi naplatu.

Clanak 44.

Iznimno, Ministarstvo moze odobriti domacoj pravnoj osobi da placanje odnosno naplacivanje u Federaciji, izvrsi u efektivnom stranom novcu, pod uvjetima koje utvrdi Vlada.

Clanak 45.

Ministarstvo propisuje uvjete pod kojima strana osoba otvara racun u domacoj i stranoj valuti kod banaka.

Clanak 46.

Domace osobe koje izvode investicijske radove u inozemstvu mogu, za vrijeme trajanja tih radova, za potrebe svog poslovanja koristiti devize koje potjecu:
1) iz avansa primljenih na temelju ugovora sklopljenog sa stranom osobom,
2) od iznosa naplacenih od stranih osoba za vrijeme izvodjenja radova,
3) iz pozajmica po osnovi dobiti ostvarenih izvodjenjem investicijskih radova u inozemstvu,
4) iz sredstava inozemnih kredita. Domace osobe mogu devize iz stavka 1. ovoga clanka uporabiti i za privremeno financiranje radova po drugim ugovorima o izvodjenju investicijskih radova u inozemstvu, ali samo po zavrsetku radova po sklopljenom ugovoru za cije su ostvarenje ta sredstva pribavljena.

Clanak 47.

Domace osobe koje izvode investicijske radove u inozemstvu mogu devizama iz clanka 48. ovoga zakona placati u inozemstvu sve materijalne troskove koji su povezani s pripremom i obavljanjem ugovorenog posla.

Clanak 48.

Domace osobe koje izvode investicijske radove u inozemstvu duzne su nakon zavrsetka tih radova devize s racuna kod inozemne banke prenijeti na racun domacih banaka u roku predvidjenom u clanku 40. stavak 1. ovoga zakona, racunajuci od dana zavrsetka investicijskih radova. Danom zavrsetka ugovorenih radova za nositelja posla na objektu u inozemstvu, u smislu ovoga zakona, smatra se dan naplate tih radova utvrdjen ugovorom. Ako su s naruciteljem investicijskih radova ugovoreni garantni rokovi i ako je narucitelj zadrzao ugovorene garantne iznose, kao garanciju za ispravnost obavljenih radova, domaca osoba duzna je te iznose prenijeti na racune kod domacih banaka u roku 60 dana od dana proteka garantnog roka.

Clanak 49.

Prodavatelji robe i usluga mogu prihvatiti da im strane fizicke osobe placaju robu i usluge novcanim karticama i cekovima stranih banaka, a u slobodnim carinskim prodavaonicma i stranim efektivnim novcem ako ovim zakonom nije drukcije odredjeno. Ministarstvo moze propisati nacin i uvjete naplate iz stavka 1. ovoga clanka.

Clanak 50.

Ministarstvo moze prema opcim uvjetima sto ih utvrdi Vlada posebnom odlukom, odobriti domacoj osobi drzanje deviza na racunima kod banaka u inozemstvu za materijalne troskove poslovanja, kao i za potrebe redovitog obavljanja vanjskotrgovinskih poslova u inozemstvu.

Clanak 51.

Domace osobe su duzne voditi evidenciju o svakom sklopljenom vanjskotrgovinskom poslu i kreditnom poslu s inozemstvom, te o izvrsenju tih poslova. Ministarstvo propisuje nacin i sadrzaj vodjenja evidencije iz stavka 1. ovoga clanka.

Clanak 52.

Domace osobe duzne su Ministarstvu dostavljati izvjesca o prometu i stanju sredstava na racunima u inozemstvu i kontokorektnim racunima, na nacin i u rokovima sto ih Ministarstvo utvrdi posebnom odlukom.

Clanak 53.

Ministarstvo moze propisati nacin obavljanja platnog prometa s inozemstvom vodjenje deviznog racuna i deviznog stednog uloga u Federaciji, te davati obvezne upute radi jedinstvenog obavljanja platnog prometa.

Clanak 54.

Banke drze devizne racune kod banaka u inozemstvu. Devize sa racuna iz stavka 1. ovog clanka koriste se sukladno ovom zakonu. Radi odrzavanja minimalne likvidnosti u placanjima sa inozemstvom Ministarstvo moze propisati najmanji iznos deviza sto ga banke moraju drzati na racunima u inozemstvu. Banke su duzne Agenciji dostavljati izvjesca o prometu stanja na deviznim racunima kod stranih banaka u rokovima i na nacin sto ih utvrdi Agencija.

Clanak 55.

Banke mogu deponirati devize kod domacih banaka s tim da se na deponirana devizna sredstva moze placati kamata i u devizama. Banke mogu kupovati i prodavati devize i na inozemnom deviznom trzistu.

Clanak 56.

Banke mogu odobravati devizne kredite domacim pravnim osobama radi placanja u inozemstvu s tim da se na odobreni devizni kredit moze placati kamata i u devizama. Vlada, na prijedlog Ministarstva, propisuje namjenu i uvjete uz koje se mogu odobravati ovi krediti. Ministarstvo moze utvrditi nacin i rokove izvjescavanja o odobrenim kreditima.

Clanak 57.

Strana valuta i vrijednosni papiri koji glase na stranu valutu unose se u Federaciju slobodno.

Clanak 58.

Iznosenje efektinog stranog novca, vrijednosnih papira i vrijednosnica koje glase na strana sredstva placanja obavlja se pod uvjetima koje propise Ministarstvo.

Clanak 59.

Prava, obveze i poslovi zakljuceni u Federaciji, izmedju domacih pravnih i fizickih osoba, kao i domacih fizickih i stranih osoba mogu se izrazavati i izvrsavati i u stranim sredstvima placanja, pod uvjetima propisanim zakonom. Uvjete iz stavka 1. ovog clanka propisuje Vlada na prijedlog Ministarstva.

V KONTROLA

Clanak 60.

Pod kontrolom, u smislu ovog zakona, podrazumijeva se provjera primjene zakona i drugih propisa iz oblasti deviznog i vanjskotrgovinskog poslovanja, kreditnih poslova sa inozemstvom, obavljanja gospodarske djelatnosti u inozemstvu i carinskih poslova, kao i poduzimanje mjera u slucaju povrede ovih propisa. Poslove kontrole obavljaju nadlezna federalna ministarstva i drugi federalni organi uprave u okviru svojih prava i obveza propisanih zakonom.

Clanak 61.

Federalna ministarstva i drugi federalni organi uprave, u okviru svoje nadleznosti, vrse kontrolu deviznog i vanjskotrgovinskog poslovanja i kreditnih poslova sa inozemstvom poduzeca i svih oblika obavljanja gospodarske djelatnosti u inozemstvu, Federacije, zupanijakantona, opcina, gradova i njihovih tijela i institucija, fondova i drugih pravnih i fizickih osoba.

VI KAZNENE ODREDBE

Clanak 62.

Novcanom kaznom od 5.000 do 25.000 KM kaznit ce se za privredni prijestup pravna osoba:
1. ako kupuje i prodaje devize izvan deviznog trzista ili obavlja mjenjacke poslove suprotno odredbama (cl. 10., 11. i 15.) ovog zakona;
2. ako kupuje i prodaje devize i obavlja mjenjacke poslove po deviznom tecaju suprotno odredbi clanka 16. ovog zakona;
3. ako drzi devize na racunu u inozemstvu bez odobrenja Ministarstva ili suprotno tom odobrenju (clanak 50.);
4. ako platni promet sa inozemstvom ne obavlja preko banaka (clanak 7.) ili ga obavlja na nacin suprotan odredbi clanka 36.;
5. ako izvrsi prijeboj dugovanja i trazbina sa inozemstvom bez odobrenja Ministarstva ili suprotno tom odobrenju (clanak 36.);
6. ako ne naplati izvezenu robu i izvrsenu uslugu u rokovima propisanim odredbama clanka 38. ovog zakona;
7. ako placenu robu ne uveze odnosno usluge ne realizira u roku od 90 dana od dana kada je banka izvrsila nalog za placanje prema inozemstvu (clanak 39.);
8. ako obavi placanje stranoj osobi u inozemstvo suprotno odredbi clanka 40. ovog zakona;
9. ako placanje i naplatu obavi u efektivnom stranom novcu ili u valuti koja se ne moze transferirati bez odobrenja Ministarstva ili suprotno tom odobrenju (clanak 41.).
Novcanom kaznom od 500 do 5.000 KM kaznit ce se za privredi prijestup iz stavka 1. ovog clanka i radnik sa posebnim ovlastima u pravnoj osobi.

Clanak 63.

Novcanom kaznom od 1.000 do 5.000 KM kaznit ce se za prekrsaj pravna osoba:
1) ako potrazni saldo na tekucem racunu ne izmiri sukladno cl. 42. i 43. ovog zakona. Novcanom kaznom od 200 do 2.000 KM kaznit ce se za prekrsaj iz stavka 1. ovog clanka i osoba sa posebnim ovlastima u pravnoj osobi.

Clanak 64.

Novcanom kaznom od 200 do 2.000 KM kaznit ce se za prekrsaj domaca i strana fizicka osoba.
1) ako iznosi domacu valutu iz drzave i unosi domacu valutu u drzavu suprotno propisu,
2) ako iznosi domacu valutu, vrijednosne papire i vrijednosnice putem postanskih posiljki suprotno odobrenju Ministarstva,
3) ako iznosi efektivni strani novac, vrijednosne papire i vrijednosnice suprotno propisu,
4) ako kupuje i prodaje devize i vrsi mijenjacke poslove suprotno odredbama cl. 10., 11. i 15. ovog zakona.

VII ZAVRSNE ODREDBE

Clanak 65.

Na pitanja koja nisu uredjena ovim zakonom odnosno, koja su uredjena drugacije u odnosu na zakone i druge propise Bosne i Hercegovine, primjenjuju se odgovarajuce odredbe zakona i drugih propisa Bosne i Hercegovine.

Clanak 66.

Danom stupanja na snagu ovog zakona, na teritoriji Federacije, prestaje primjena zakona i drugih propisa iz oblasti deviznog poslovanja koji su se primjenjivali do dana stupanja na snagu ovog zakona.

Clanak 67.

Ovaj zakon uskladit ce se sa odredbama odgovarajuceg zakona koji donese Parlamentarna skupstina Bosne i Hercegovine u roku koji bude odredjen tim zakonom.

Clanak 68.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objave u "Sluzbenim novinama Federacije BiH".

Predsjedatelj Doma naroda Parlamenta Federacije BiH Mariofil Ljubic, v. r.

Predsjedatelj Zastupnickog doma Parlamenta Federacije BiH Enver Kreso, v. r.